Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 13:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 13:17

serta berkata: "Bukalah jendela yang di sebelah timur!" Dan ketika dibukanya, berkatalah Elisa: "Panahlah! z " Lalu dipanahnya. Kemudian berkatalah Elisa: "Itulah anak panah kemenangan dari pada TUHAN, anak panah 1  kemenangan terhadap Aram. Engkau akan mengalahkan Aram di Afek a  sampai habis lenyap."

AYT (2018)

Lalu, Elisa berkata, “Bukalah jendela di sebelah timur!” Saat dia membukanya, Elisa berkata, “Panahlah!” Lalu, dia memanahnya. Elisa berkata lagi, “Itulah anak panah kemenangan dari TUHAN, yaitu anak panah kemenangan terhadap Aram karena engkau akan mengalahkan Aram di Afek sampai mereka habis lenyap.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 13:17

sambil katanya: Bukakanlah tingkap yang arah ke timur. Maka dibukakannyalah. Lalu kata Elisa: Panahkanlah. Maka dipanahkannyalah. Maka kata Elisa: Ia itulah anak panah pertolongan Tuhan, dan anak panah kelepasan dari pada orang Syam, karena orang Syam itu akan kaualahkan kelak di Afek, sehingga binasalah mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 13:17

Kemudian sesuai dengan perintah nabi itu, raja membuka jendela yang menghadap ke Siria. "Lepaskanlah panahmu!" perintah Elisa. Segera setelah raja melepaskan panah itu, nabi itu berseru, "Engkaulah panah TUHAN. Dengan panah itu TUHAN akan mengalahkan Siria. Engkau akan berperang melawan orang Siria di Afek sampai engkau mengalahkan mereka."

MILT (2008)

serta berkata, "Bukalah jendela yang di sebelah timur." Dan dia membukanya, Elisa berkata, "Panahlah!" Lalu ia memanahnya. Kemudian Elisa berkata, "Itulah anak panah pembebasan TUHAN YAHWEH 03068, anak panah pembebasan dari Aram, karena engkau akan mengalahkan orang-orang Aram di Afek sampai habis."

Shellabear 2011 (2011)

Katanya, "Bukalah jendela sebelah timur," lalu ia membukanya. Kata Ilyasa, "Panahlah," lalu ia memanah. Kata Ilyasa, "Itu adalah anak panah kemenangan dari ALLAH, anak panah kemenangan atas Aram. Engkau akan mengalahkan orang Aram di Afek sampai mereka habis."

AVB (2015)

Katanya, “Bukalah jendela sebelah timur,” lalu dia membukanya. Kata Elisa, “Panahlah,” lalu dia memanah. Kata Elisa, “Itu anak panah kemenangan daripada TUHAN, anak panah kemenangan atas Aram. Engkau akan mengalahkan orang Aram di Afek sampai mereka habis.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 13:17

serta berkata
<0559>
: "Bukalah
<06605>
jendela
<02474>
yang di sebelah timur
<06924>
!" Dan ketika dibukanya
<06605>
, berkatalah
<0559>
Elisa
<0477>
: "Panahlah
<03384>
!" Lalu dipanahnya
<03384>
. Kemudian berkatalah
<0559>
Elisa: "Itulah anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
dari pada TUHAN
<03068>
, anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
terhadap Aram
<0758>
. Engkau akan mengalahkan
<05221>
Aram
<0758>
di Afek
<0663>
sampai
<05704>
habis lenyap
<03615>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 13:17

sambil katanya
<0559>
: Bukakanlah
<06605>
tingkap
<02474>
yang arah ke timur
<06924>
. Maka dibukakannyalah
<06605>
. Lalu kata
<0559>
Elisa
<0477>
: Panahkanlah
<03384>
. Maka dipanahkannyalah
<03384>
. Maka kata
<0559>
Elisa: Ia itulah anak panah
<02671>
pertolongan
<08668>
Tuhan
<03068>
, dan anak panah
<02671>
kelepasan
<08668>
dari pada orang Syam
<0758>
, karena orang Syam
<0758>
itu akan kaualahkan
<05221>
kelak di Afek
<0663>
, sehingga
<05704>
binasalah
<03615>
mereka itu.
AYT ITL
Lalu, Elisa berkata
<0559>
, “Bukalah
<06605>
jendela
<02474>
di sebelah timur
<06924>
!” Saat dia membukanya
<06605>
, Elisa berkata
<0559>
, “Panahlah!” Lalu, dia memanahnya. Elisa
<0477>
berkata
<0559>
lagi, “Itulah anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
dari TUHAN
<03068>
, yaitu anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
terhadap Aram
<0758>
karena engkau akan mengalahkan
<05221>
Aram
<0758>
di Afek
<0663>
sampai
<05704>
mereka habis
<03615>
lenyap.”

[<03384> <03384> <0853>]
AVB ITL
Katanya
<0559>
, “Bukalah
<06605>
jendela
<02474>
sebelah timur
<06924>
,” lalu dia membukanya
<06605>
. Kata
<0559>
Elisa
<0477>
, “Panahlah
<03384>
,” lalu dia memanah
<03384>
. Kata
<0559>
Elisa, “Itu anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
daripada TUHAN
<03068>
, anak panah
<02671>
kemenangan
<08668>
atas Aram
<0758>
. Engkau akan mengalahkan
<05221>
orang Aram
<0758>
di Afek
<0663>
sampai
<05704>
mereka habis
<03615>
.”

[<0853>]
HEBREW
hlk
<03615>
de
<05704>
qpab
<0663>
Mra
<0758>
ta
<0853>
tykhw
<05221>
Mrab
<0758>
hewst
<08668>
Uxw
<02671>
hwhyl
<03068>
hewst
<08668>
Ux
<02671>
rmayw
<0559>
rwyw
<03384>
hry
<03384>
esyla
<0477>
rmayw
<0559>
xtpyw
<06605>
hmdq
<06924>
Nwlxh
<02474>
xtp
<06605>
rmayw (13:17)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 13:17

serta berkata: "Bukalah jendela yang di sebelah timur!" Dan ketika dibukanya, berkatalah Elisa: "Panahlah! z " Lalu dipanahnya. Kemudian berkatalah Elisa: "Itulah anak panah kemenangan dari pada TUHAN, anak panah 1  kemenangan terhadap Aram. Engkau akan mengalahkan Aram di Afek a  sampai habis lenyap."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 13:17

serta berkata: "Bukalah 1  jendela yang di sebelah timur!" Dan ketika dibukanya 1 , berkatalah Elisa: "Panahlah!" Lalu dipanahnya. Kemudian berkatalah Elisa: "Itulah anak panah 2  kemenangan dari pada TUHAN, anak panah 2  kemenangan terhadap Aram. Engkau akan mengalahkan Aram di Afek 3  sampai habis lenyap."

Catatan Full Life

2Raj 13:17-18 1

Nas : 2Raj 13:17-18

Menembakkan anak panah ke timur (yaitu wilayah yang dikuasai Aram, 2Raj 10:32-33) merupakan tindakan simbolis yang menyatakan bahwa Israel kelak akan mengatasi penindasan Aram; inilah suatu ikrar bahwa Allah akan tetap melindungi Israel. Dengan memukul tanah dengan anak panah hanya tiga kali, Raja Yoas menunjukkan bahwa ia kekurangan semangat, komitmen, dan iman yang diperlukan untuk Allah menggenapi janji-Nya; oleh karena itu, Yoas tidak akan mengalahkan tentara Aram secara total (ayat 2Raj 13:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA