Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 6:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:19

Kemudian berkatalah Elisa kepada mereka: "Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikutlah aku, maka aku akan mengantarkan kamu kepada orang yang kamu cari." Lalu diantarkannya mereka ke Samaria.

AYT (2018)

Kemudian, Elisa berkata kepada mereka, “Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Aku akan mengantar dan menggiringmu pergi kepada orang yang kamu cari.” Lalu, dia mengantar mereka ke Samaria.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 6:19

Lalu kata Elisa kepada mereka itu: Ini bukan jalannya dan ini bukan negerinya: ikutlah aku sahaja, maka aku akan menghantar kamu kelak kepada orang yang kamu cahari. Hata, maka dihantarnya mereka itu ke Samaria.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 6:19

Elisa mendatangi mereka dan berkata, "Kalian tersesat. Ini bukan kota yang kalian cari. Mari ikut saya, nanti saya antarkan kepada orang yang kalian cari." Lalu Elisa mengantar mereka ke Samaria.

MILT (2008)

Dan Elisa berkata kepada mereka, "Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikutlah aku, maka aku akan menuntunmu kepada orang yang kamu cari." Lalu ia menuntun mereka ke Samaria.

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu Ilyasa berkata kepada mereka, "Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikuti aku, akan kuantar kamu ke tempat orang yang kamu cari." Lalu ia mengantarkan mereka ke Samaria.

AVB (2015)

Sesudah itu Elisa berkata kepada mereka, “Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikuti aku, akan kuhantar kamu ke tempat orang yang kamu cari.” Lalu dia menghantar mereka ke Samaria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:19

Kemudian berkatalah
<0559>
Elisa
<0477>
kepada
<0413>
mereka: "Bukan
<03808>
ini
<02088>
jalannya
<01870>
dan bukan
<03808>
ini
<02090>
kotanya
<05892>
. Ikutlah
<0310> <01980>
aku, maka aku akan mengantarkan
<01980>
kamu kepada
<0413>
orang
<0376>
yang
<0834>
kamu cari
<01245>
." Lalu diantarkannya
<01980>
mereka ke Samaria
<08111>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 6:19

Lalu kata
<0559>
Elisa
<0477>
kepada
<0413>
mereka itu: Ini
<02088>
bukan
<03808>
jalannya
<01870>
dan ini
<02090>
bukan
<03808>
negerinya
<05892>
: ikutlah
<0310> <01980>
aku sahaja, maka aku akan menghantar
<01980>
kamu kelak kepada
<0413>
orang
<0376>
yang
<0834>
kamu cahari
<01245>
. Hata, maka dihantarnya
<01980>
mereka itu ke Samaria
<08111>
.
AYT ITL
Kemudian, Elisa
<0477>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Bukan
<03808>
ini
<02088>
jalannya
<01870>
dan bukan
<03808>
ini
<02090>
kotanya
<05892>
. Aku akan mengantar
<01980>
dan menggiringmu
<0310>
pergi
<01980>
kepada
<0413>
orang
<0376>
yang
<0834>
kamu cari
<01245>
.” Lalu, dia mengantar
<01980>
mereka ke Samaria
<08111>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Sesudah itu Elisa
<0477>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Bukan
<03808>
ini
<02088>
jalannya
<01870>
dan bukan
<03808>
ini
<02090>
kotanya
<05892>
. Ikuti
<01980> <0310>
aku, akan kuhantar
<01980>
kamu ke
<0413>
tempat orang
<0376>
yang
<0834>
kamu cari
<01245>
.” Lalu dia menghantar
<01980>
mereka ke Samaria
<08111>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
hnwrms
<08111>
Mtwa
<0853>
Klyw
<01980>
Nwsqbt
<01245>
rsa
<0834>
syah
<0376>
la
<0413>
Mkta
<0853>
hkylwaw
<01980>
yrxa
<0310>
wkl
<01980>
ryeh
<05892>
hz
<02090>
alw
<03808>
Krdh
<01870>
hz
<02088>
al
<03808>
esyla
<0477>
Mhla
<0413>
rmayw (6:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 6:19

1  2 Kemudian berkatalah Elisa kepada mereka: "Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikutlah aku, maka aku akan mengantarkan kamu kepada orang yang kamu cari." Lalu diantarkannya mereka ke Samaria.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA