Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:39

Lalu raja tidak lagi marah terhadap Absalom, w  sebab kesedihan hatinya karena kematian Amnon telah surut. x 

AYT (2018)

Lalu, hati Raja Daud rindu untuk keluar menjumpai Absalom, sebab dia sudah terhibur atas Amnon yang sudah mati itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:39

Kemudian rindulah hati baginda raja Daud hendak ke luar mendapatkan Absalom, karena bagindapun sudah menghiburkan hatinya dari pada Amnon, yang sudah mati itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:39

tetapi setelah Daud tak bersedih hati lagi, ia sangat merindukan Absalom.

TSI (2014)

Ketika Daud sudah tidak berduka atas kematian Amnon, dia mulai rindu bertemu lagi dengan Absalom.

MILT (2008)

Dan Raja Daud memutuskan untuk pergi kepada Absalom karena Daud telah terhibur atas Amnon, karena dia telah mati.

Shellabear 2011 (2011)

Raja Daud rindu bertemu dengan Absalom, sebab kesedihannya karena kematian Amnon sudah terlipur.

AVB (2015)

Raja Daud rindu bertemu dengan Absalom kerana kesedihannya atas kematian Amnon sudah terlipur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:39

Lalu raja
<04428>
tidak lagi marah
<03318> <03615>
terhadap
<0413>
Absalom
<053>
, sebab
<03588>
kesedihan hatinya
<05162> <00>
karena
<03588>
kematian
<04191>
Amnon
<0550>
telah surut
<00> <05162>
.

[<01732> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:39

Kemudian rindulah
<03615>
hati baginda raja
<04428>
Daud
<01732>
hendak ke luar
<03318>
mendapatkan
<0413>
Absalom
<053>
, karena
<03588>
bagindapun sudah menghiburkan
<05162>
hatinya dari pada Amnon
<0550>
, yang sudah
<03588>
mati
<04191>
itu.
AYT ITL
Lalu, hati Raja
<04428>
Daud
<01732>
rindu untuk keluar
<03318>
menjumpai
<0413>
Absalom
<053>
, sebab
<03588>
dia sudah terhibur
<05162>
atas
<05921>
Amnon
<0550>
yang sudah mati
<04191>
itu.

[<03615> <00>]
AVB ITL
Raja
<04428>
Daud
<01732>
rindu
<03615>
bertemu
<03318>
dengan
<0413>
Absalom
<053>
kerana
<03588>
kesedihannya atas
<05921>
kematian
<04191>
Amnon
<0550>
sudah terlipur
<05162>
.

[<00>]
HEBREW
o
tm
<04191>
yk
<03588>
Nwnma
<0550>
le
<05921>
Mxn
<05162>
yk
<03588>
Mwlsba
<053>
la
<0413>
taul
<03318>
Klmh
<04428>
dwd
<01732>
lktw (13:39)
<03615>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:39

Lalu raja 1  tidak lagi marah 2  terhadap Absalom, sebab kesedihan 3  hatinya karena kematian Amnon telah surut.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA