2 Tawarikh 28:3                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 28:3 | Ia membakar juga korban di Lebak Ben-Hinom k dan membakar anak-anaknya l sebagai korban dalam api 1 , sesuai dengan perbuatan keji m bangsa-bangsa yang telah dihalaukan TUHAN dari depan orang Israel. | 
| AYT (2018) | Dia juga membakar dupa di Lembah Ben-Hinom dan membakar anak-anaknya dalam api, mengikuti kekejian bangsa-bangsa yang telah TUHAN usir dari hadapan orang Israel. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 28:3 | dan dibakarnya dupa di lembah Bin-Hinom, dan dibakarnya habis anak-anaknya laki-laki dengan api menurut perbuatan kebencian yang dilakukan oleh segala bangsa kafir, yang sudah dihalaukan Tuhan dari pada miliknya di hadapan bani Israel. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 28:3 | serta membakar dupa di Lembah Hinom. Bahkan putranya sendiri dipersembahkannya sebagai kurban kepada berhala, menurut kebiasaan buruk orang-orang yang telah diusir TUHAN dari negeri Kanaan ketika orang Israel memasuki negeri itu. | 
| MILT (2008) | Dan dia sendiri membakar dupa di lembah Ben-Hinom, dan membakar anak-anaknya dalam api, sesuai dengan kekejian bangsa-bangsa yang telah TUHAN YAHWEH 03068 halau dari hadapan bani Israel; | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia juga membakar dupa di Lembah Ben-Hinom dan membakar anak-anaknya dalam api, mengikuti kekejian bangsa-bangsa yang telah dihalau ALLAH dari hadapan bani Israil. | 
| AVB (2015) | Dia juga membakar dupa di Lembah Ben-Hinom dan membakar anak-anaknya dalam api, mengikuti amalan keji bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari hadapan orang Israel. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 28:3 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 28:3 | dan dibakarnya <06999>  dupa di lembah <01516> , dan dibakarnya <01197>  habis anak-anaknya laki-laki <01121>  dengan api <0784>  menurut perbuatan kebencian <08441>  yang dilakukan oleh segala bangsa kafir <01471> , yang <0834>  sudah dihalaukan Tuhan <03068>  dari pada miliknya <03423>  di hadapan <06440>  bani <01121>  Israel <03478> . | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 28:3 | Ia membakar juga korban di Lebak Ben-Hinom k dan membakar anak-anaknya l sebagai korban dalam api 1 , sesuai dengan perbuatan keji m bangsa-bangsa yang telah dihalaukan TUHAN dari depan orang Israel. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 28:3 | Ia membakar juga korban 1 2 di Lebak Ben-Hinom dan membakar 2 anak-anaknya sebagai korban dalam api, sesuai dengan perbuatan keji 3 bangsa-bangsa yang telah dihalaukan TUHAN dari depan orang Israel. | 
| Catatan Full Life | 2Taw 28:3 1 Nas : 2Taw 28:3 Raja Ahas demikian menyerah kepada penyembahan berhala dan kegiatan okultisme sehingga ia membakar anak-anaknya sendiri dalam api sebagai korban bagi para dewa kafir (lih. Im 20:1-5; Yer 7:31-32; lihat cat. --> 2Raj 16:3). [atau ref. 2Raj 16:3] Anak-anak dewasa ini juga dapat dirusak dengan kejam -- secara jasmaniah melalui pengguguran kandungan dan penyiksaan, dan secara rohani oleh orang-tua yang gagal mengajarkan mereka jalan-jalan Allah yang suci berlandaskan Alkitab (lihat cat. --> Ul 6:7) [atau ref. Ul 6:7] atau memisahkan dan melindungi mereka dari kefasikan dunia ini (lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


