2 Tawarikh 6:30 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 6:30 |
maka Engkaupun kiranya mendengar dari sorga, tempat kediaman-Mu yang tetap, dan kiranya Engkau mengampuni, a dan membalas kepada setiap orang sesuai dengan segala perbuatannya, karena Engkau mengenal hatinya--sebab Engkau sajalah yang mengenal hati anak-anak manusia, b -- |
AYT (2018) | kiranya Engkau mendengar dari surga, dari tempat kediaman-Mu, dan mengampuni serta membalas kepada setiap orang sesuai dengan segala perbuatannya, karena Engkau mengenal hatinya. Sebab, hanya Engkaulah yang mengenal hati anak-anak manusia; |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 6:30 |
pada masa itu hendaklah Engkau dengar di dalam sorga, tempat kedudukan yang tetap itu, dan ampunilah kiranya, dan balaslah kepada masing-masing seperti patut kepada segala jalannya dan setuju dengan pengetahuan-Mu akan hatinya; karena hanya Engkau jua yang mengetahui akan hati segala anak Adam. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 6:30 |
kiranya Engkau di dalam kediaman-Mu di surga mendengar serta mengampuni mereka. Hanya Engkaulah yang mengenal isi hati manusia. Sebab itu perlakukanlah setiap orang setimpal perbuatan-perbuatannya, |
MILT (2008) | maka Engkau akan mendengar dari surga, dari tempat kediaman-Mu, dan akan mengampuni, dan memberi kepada setiap orang sesuai dengan semua jalannya, karena Engkau mengenal hatinya; karena Engkau, hanya Engkau, yang telah mengenal hati anak-anak manusia; |
Shellabear 2011 (2011) | maka dengarkanlah dari tempat tinggal-Mu di surga. Ampunilah, dan balaslah setiap orang sesuai dengan segala jalan hidupnya karena Engkau mengetahui isi hatinya -- hanya Engkaulah yang mengetahui isi hati bani Adam. |
AVB (2015) | maka dengarlah dari tempat tinggal-Mu di syurga. Ampunilah, dan balaslah setiap orang selaras dengan segala jalan hidupnya kerana Engkau mengetahui isi hatinya – hanya Engkaulah yang mengetahui isi hati anak-anak manusia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 6:30 |
maka Engkaupun <0859> kiranya mendengar <08085> dari <04480> sorga <08064> , tempat kediaman-Mu <04349> yang tetap <03427> , dan kiranya Engkau mengampuni <05545> , dan membalas <05414> kepada setiap orang <0376> sesuai dengan segala <03605> perbuatannya <01870> , karena <0834> Engkau mengenal <03045> hatinya <03824> -- sebab <03588> Engkau <0859> sajalah <0905> yang mengenal <03045> hati <03824> anak-anak <01121> manusia <0120> , -- |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 6:30 |
pada masa itu hendaklah Engkau <0859> dengar <08085> di dalam <04480> sorga <08064> , tempat <04349> kedudukan <03427> yang tetap itu, dan ampunilah <05545> kiranya, dan balaslah <05414> kepada masing-masing <0376> seperti patut kepada segala <03605> jalannya <01870> dan setuju <0834> dengan pengetahuan-Mu <03045> akan hatinya <03824> ; karena <03588> hanya Engkau <0859> jua <0905> yang mengetahui <03045> akan hati <03824> segala anak <01121> Adam <0120> . |
AYT ITL | kiranya Engkau <0859> mendengar <08085> dari <04480> surga <08064> , dari tempat <04349> kediaman-Mu <03427> , dan mengampuni <05545> serta membalas <05414> kepada setiap orang <0376> segala <03605> , karena Engkau mengenal <03045> hatinya <03824> . Sebab <03588> , hanya <0905> Engkaulah <0859> yang mengenal <03045> hati <03824> anak-anak <01121> manusia <0120> ; |
AVB ITL | maka dengarlah <08085> dari <04480> tempat <04349> tinggal-Mu <03427> di syurga <08064> . Ampunilah <05545> , dan balaslah <05414> setiap orang <0376> selaras dengan segala <03605> jalan hidupnya <01870> kerana <03588> Engkau mengetahui <03045> isi hatinya <03824> – hanya <0905> Engkaulah <0859> yang mengetahui <03045> isi hati <03824> anak-anak <01121> manusia <0120> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 6:30 |
maka Engkaupun kiranya mendengar dari sorga, tempat kediaman-Mu yang tetap, dan kiranya Engkau mengampuni, dan membalas kepada 1 setiap orang sesuai dengan segala perbuatannya, karena Engkau mengenal 2 hatinya--sebab Engkau sajalah yang mengenal 2 hati anak-anak manusia, -- |
![]() [+] Bhs. Inggris |