2 Tesalonika 3:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tes 3:14 |
Jika ada orang yang tidak mau mendengarkan apa yang kami katakan dalam surat ini, tandailah dia dan jangan bergaul dengan dia, m supaya ia menjadi malu, n |
AYT (2018) | Jika ada orang yang tidak menaati apa yang kami katakan dalam surat ini, tandailah orang itu dan jangan bergaul dengannya supaya ia menjadi malu. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tes 3:14 |
Jikalau barang seorang tiada menurut seperti perkataan kami yang di dalam surat kiriman ini, camkanlah orang itu dan jangan bercampur gaul dengan dia, supaya ia boleh menjadi malu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tes 3:14 |
Barangkali nanti ada orang yang tidak mau menuruti apa yang kami katakan dalam surat ini. Waspadalah terhadap orang seperti itu dan jangan bergaul dengan dia supaya ia malu. |
TSI (2014) | Kalau ada orang yang tidak mengikuti hal-hal yang kami ajarkan dalam surat ini, perhatikanlah siapa mereka dan jangan bergaul dengan orang-orang itu. Dengan demikian mereka menyadari kesalahannya dan malu. |
MILT (2008) | Dan jika ada seseorang yang tidak menaati perkataan kami melalui surat ini, tandailah dan janganlah berkawan dengannya, agar ia dipermalukan, |
Shellabear 2011 (2011) | Jika ada orang yang tidak menuruti kata-kata kami dalam surat yang kami kirimkan ini, tandailah orang itu dan jangan berteman dengannya supaya ia menjadi malu. |
AVB (2015) | Jika sesiapa tidak mengikut apa yang kami tuliskan di dalam surat ini, perhatikan dia dan jangan bergaul dengannya, supaya dia berasa malu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tes 3:14 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tes 3:14 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tes 3:14 |
Jika ada orang yang tidak mau mendengarkan 1 apa yang kami katakan dalam surat ini 3 , tandailah dia dan jangan bergaul dengan dia, supaya 2 ia menjadi malu, |
![]() [+] Bhs. Inggris |