Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Sebab di antara mereka terdapat orang-orang yang menyelundup s  ke rumah orang lain dan menjerat perempuan-perempuan lemah yang sarat dengan dosa dan dikuasai oleh berbagai-bagai nafsu,

AYT (2018)

Sebab, di antara mereka ada orang-orang yang menyusup ke dalam jemaat dan menawan perempuan-perempuan lemah yang dibebani dengan banyak dosa dan menyeret mereka dengan berbagai hawa nafsu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Karena di antara orang semacam itulah yang mencuri masuk ke dalam rumah, lalu melarikan perempuan yang bodoh-bodoh, yang sarat dengan dosanya, dipimpin oleh berbagai-bagai keinginannya,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Ada di antara mereka yang sudah menyusup ke rumah-rumah, lalu memikat wanita-wanita lemah yang punya banyak sekali dosa dan dikuasai oleh macam-macam keinginan.

TSI (2014)

Karena orang-orang seperti itulah yang mengatakan dirinya sebagai guru agama, supaya diundang masuk ke rumah-rumah orang lain. Lalu mereka menipu dan menjerat perempuan-perempuan yang belum dewasa secara rohani dan terlalu cepat percaya apa saja. Maksud saya, perempuan yang merasa beban dosa mereka sangat berat karena membiarkan diri mereka terbawa ke sana kemari oleh segala macam keinginan.

MILT (2008)

Sebab dari antara mereka ada yang menyelinap masuk ke dalam rumah-rumah dan sambil memikat wanita-wanita bodoh yang sarat ditimbun oleh dosa karena dikuasai oleh berbagai keinginan,

Shellabear 2011 (2011)

Karena di antara orang-orang itu, ada juga yang masuk ke rumah-rumah orang lalu menawan perempuan-perempuan tolol yang dosanya bertimbun-timbun, yang dikuasai oleh bermacam-macam keinginan,

AVB (2015)

Dalam kalangan mereka ada yang masuk secara rahsia ke rumah orang dan memerangkap perempuan lemah, yang dibebani dosa serta dipengaruhi pelbagai keinginan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Sebab
<1063>
di antara
<1537>
mereka
<5130>
terdapat
<1510>
orang-orang yang menyelundup
<1744>
ke
<1519>
rumah
<3614>
orang lain dan
<2532>
menjerat
<163>
perempuan-perempuan lemah
<1133>
yang sarat
<4987>
dengan dosa
<266>
dan dikuasai
<71>
oleh berbagai-bagai
<4164>
nafsu
<1939>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Karena
<1063>
di antara
<1537>
orang semacam
<5130>
itulah yang mencuri masuk
<1744>
ke dalam
<1519>
rumah
<3614>
, lalu
<2532>
melarikan
<163>
perempuan yang bodoh-bodoh
<1133>
, yang sarat
<4987>
dengan dosanya
<266>
, dipimpin
<71>
oleh berbagai-bagai
<4164>
keinginannya
<1939>
,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, di antara
<1537>
mereka
<5130>
ada
<1510>
orang-orang yang
<3588>
menyusup
<1744>
ke dalam
<1519>
jemaat
<3614>
dan
<2532>
menawan
<163>
perempuan-perempuan lemah
<1133>
yang dibebani dengan banyak
<4987>
dosa
<266>
dan menyeret
<71>
mereka dengan berbagai
<4164>
hawa nafsu
<1939>
.
GREEK
ek
<1537>
PREP
toutwn
<5130>
D-GPM
gar
<1063>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
endunontev
<1744> (5723)
V-PAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
oikiav
<3614>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
aicmalwtizontev
<163> (5723)
V-PAP-NPM
gunaikaria
<1133>
N-APN
seswreumena
<4987> (5772)
V-RPP-APN
amartiaiv
<266>
N-DPF
agomena
<71> (5746)
V-PPP-APN
epiyumiaiv
<1939>
N-DPF
poikilaiv
<4164>
A-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:6

Sebab di antara mereka 1  terdapat orang-orang yang menyelundup ke rumah orang lain dan menjerat perempuan-perempuan lemah yang sarat 2  dengan dosa dan dikuasai 3  oleh berbagai-bagai 4  nafsu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA