Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 14:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 14:40

maka imam harus memerintahkan supaya orang mengungkit batu-batu yang kena tanda itu dan membuangnya ke luar kota j  ke suatu tempat yang najis.

AYT (2018)

imam harus memerintahkan supaya bagian dinding yang terdapat tanda itu diambil batunya dan dibuang ke tempat yang najis di luar kota.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 14:40

hendaklah disuruhnya orang mencungkil batu yang kena jahat itu dan membuang dia ke luar negeri kepada suatu tempat yang najis;

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 14:40

ia harus memerintahkan supaya batu-batu tembok yang kena kelapukan itu dibongkar dan seluruh tembok bagian dalam dikikis. Kikisan plester dan batu-batu itu harus dibuang ke suatu tempat yang najis di luar kota.

MILT (2008)

maka imam harus memerintahkan dan mereka harus mencungkil batu-batu yang padanya terdapat tanda penyakit itu, dan membuangnya ke arah tempat yang najis, keluar dari kota itu.

Shellabear 2011 (2011)

maka ia harus memerintahkan agar batu-batu yang memiliki tanda itu dicungkil dan dibuang ke luar kota, ke suatu tempat yang najis.

AVB (2015)

maka hendaklah dia memerintahkan agar batu-batu yang memiliki tanda jangkitan itu dicungkil dan dibuang ke luar kota, yakni ke sebuah tempat yang najis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 14:40

maka imam
<03548>
harus memerintahkan
<06680>
supaya orang mengungkit
<02502>
batu-batu
<068>
yang
<0834>
kena tanda
<05061>
itu dan membuangnya
<07993>
ke
<0413>
luar
<02351>
kota
<05892>
ke
<0413>
suatu tempat
<04725>
yang najis
<02931>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 14:40

hendaklah disuruhnya
<06680>
orang mencungkil
<02502>
batu
<068>
yang
<0834>
kena jahat
<05061>
itu dan membuang
<07993>
dia ke
<0413>
luar
<02351>
negeri
<05892>
kepada
<0413>
suatu tempat
<04725>
yang najis
<02931>
;
AYT ITL
imam
<03548>
harus memerintahkan
<06680>
supaya bagian dinding yang
<0834>
terdapat tanda
<05061>
itu diambil
<02502>
batunya
<068>
dan dibuang
<07993>
ke
<0413>
tempat
<04725>
yang najis
<02931>
di
<0413>
luar
<02351>
kota
<05892>
.

[<0853> <00> <0853>]
AVB ITL
maka hendaklah dia memerintahkan
<06680>
agar batu-batu
<068>
yang
<0834>
memiliki tanda jangkitan
<05061>
itu dicungkil
<02502>
dan dibuang
<07993>
ke
<0413>
luar
<02351>
kota
<05892>
, yakni ke
<0413>
sebuah tempat
<04725>
yang najis
<02931>
.

[<03548> <0853> <00> <0853>]
HEBREW
amj
<02931>
Mwqm
<04725>
la
<0413>
ryel
<05892>
Uwxm
<02351>
la
<0413>
Nhta
<0853>
wkylshw
<07993>
egnh
<05061>
Nhb
<0>
rsa
<0834>
Mynbah
<068>
ta
<0853>
wulxw
<02502>
Nhkh
<03548>
hwuw (14:40)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 14:40

maka imam harus memerintahkan supaya orang mengungkit batu-batu 1  yang kena tanda itu dan membuangnya ke luar kota 2  ke suatu tempat yang najis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA