Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 26:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 26:39

Dan siapa yang masih tinggal hidup dari antaramu, mereka akan hancur lebur dalam hukumannya di negeri-negeri musuh mereka, dan karena kesalahan nenek moyang z  mereka juga mereka akan hancur lebur a  sama seperti nenek moyangnya.

AYT (2018)

Mereka yang selamat akan membusuk di negeri musuh karena kesalahan-kesalahan mereka, dan juga karena semua kesalahan nenek moyang mereka. Mereka akan membusuk bersama nenek moyang mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 26:39

Maka orang yang tertinggal dari pada kamu dalam negeri musuhnya ia itu akan kurus kering oleh sebab segala salahnya, baik sebab salah nenek moyangnya baik sebab salah dirinya, mereka itu akan kurus kering adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 26:39

Sebagian kecil dari kamu yang masih hidup di negeri musuhmu akan merana karena dosamu sendiri dan dosa leluhurmu.

MILT (2008)

Dan yang tersisa dari antaramu akan membusuk oleh kesalahannya di negeri-negeri yang menjadi musuh-musuhmu. Dan juga oleh kesalahan leluhurnya, mereka akan membusuk bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang tersisa dari antara kamu akan hancur lumat di negeri-negeri musuhmu karena kesalahan mereka. Juga karena kesalahan nenek moyang mereka, mereka akan hancur lumat.

AVB (2015)

Sisa-sisa dalam kalangan kamu akan merana di negeri-negeri musuhmu kerana kesalahan mereka. Dan kerana kesalahan nenek moyang mereka, begitulah juga mereka akan merana sama seperti nenek moyang mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 26:39

Dan siapa yang masih tinggal hidup
<07604>
dari antaramu, mereka akan hancur lebur
<04743>
dalam hukumannya
<05771>
di negeri-negeri
<0776>
musuh
<0341>
mereka, dan karena kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka juga
<0637>
mereka akan hancur lebur
<04743>
sama seperti nenek moyangnya.

[<0854>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 26:39

Maka orang yang tertinggal
<07604>
dari pada kamu dalam negeri
<0776>
musuhnya
<0341>
ia itu akan kurus kering
<04743>
oleh sebab segala salahnya
<05771>
, baik sebab salah
<05771>
nenek moyangnya
<01>
baik sebab salah dirinya, mereka itu akan kurus kering
<04743>
adanya.
AYT ITL
Mereka yang selamat
<07604>
akan membusuk
<04743>
di negeri
<0776>
musuh
<0341>
karena kesalahan-kesalahan
<05771>
mereka, dan juga
<0637>
karena semua kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka. Mereka akan membusuk
<04743>
bersama
<0854>
nenek moyang mereka.

[<00>]
AVB ITL
Sisa-sisa
<07604>
dalam kalangan kamu
<00>
akan merana
<04743>
di negeri-negeri
<0776>
musuhmu
<0341>
kerana kesalahan
<05771>
mereka. Dan kerana kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka, begitulah juga
<0637>
mereka akan merana
<04743>
sama
<0854>
seperti nenek moyang mereka.
HEBREW
wqmy
<04743>
Mta
<0854>
Mtba
<01>
tnweb
<05771>
Paw
<0637>
Mkybya
<0341>
turab
<0776>
Mnweb
<05771>
wqmy
<04743>
Mkb
<0>
Myrasnhw (26:39)
<07604>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 26:39

Dan siapa yang masih tinggal hidup dari antaramu, mereka akan hancur lebur 1  dalam hukumannya 2  di negeri-negeri musuh mereka, dan karena kesalahan 2  nenek moyang mereka juga mereka akan hancur lebur 1  sama seperti nenek moyangnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA