Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 8:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 8:6

supaya kita membeli orang lemah q  karena uang dan orang yang miskin karena sepasang kasut; dan menjual terigu r  rosokan?"

AYT (2018)

supaya kita dapat membeli orang miskin untuk mendapatkan perak, dan orang lemah untuk mendapatkan sepasang sandal, dan menjual terigu campuran?’”

TL (1954) ©

SABDAweb Am 8:6

supaya boleh kita menjual orang miskin karena uang dan orang papapun karena kasut sepasang, dan ganti gandum kita menjual sekam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 8:6

Gandum yang rusak dapat kita jual dengan harga yang tinggi. Kita mencari orang miskin yang tak sanggup membayar utangnya, sekalipun utang itu hanya seharga sepasang kasut, dan kita membeli dia menjadi hamba kita."

MILT (2008)

untuk membeli orang yang tak berdaya dengan uang perak, dan orang miskin dengan sepasang kasut, dan menjual sekam gandum?

Shellabear 2011 (2011)

supaya kita dapat membeli fakir miskin dengan perak dan orang melarat dengan sepasang kasut serta menjual terigu yang kurang baik?"

AVB (2015)

supaya kita dapat membeli fakir miskin dengan perak dan orang melarat dengan sepasang kasut serta menjual sekam bersama-sama gandumnya?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 8:6

supaya kita membeli
<07069>
orang lemah
<01800>
karena uang
<03701>
dan orang yang miskin
<034>
karena
<05668>
sepasang kasut
<05275>
; dan menjual
<07666>
terigu
<01250>
rosokan
<04651>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Am 8:6

supaya boleh kita menjual
<07069>
orang miskin
<01800>
karena uang
<03701>
dan orang papapun
<034>
karena
<05668>
kasut
<05275>
sepasang, dan ganti
<04651>
gandum
<01250>
kita menjual
<07666>
sekam.
AYT ITL
supaya kita dapat membeli
<07069>
orang miskin
<034>
untuk
<05668>
mendapatkan perak
<03701>
, dan orang lemah
<01800>
untuk mendapatkan sepasang sandal
<05275>
, dan menjual
<07666>
terigu
<01250>
campuran
<04651>
?’”
AVB ITL
supaya kita dapat membeli
<07069>
fakir miskin
<01800>
dengan perak
<03701>
dan orang melarat
<034>
dengan
<05668>
sepasang kasut
<05275>
serta menjual
<07666>
sekam
<04651>
bersama-sama gandumnya
<01250>
?”
HEBREW
rybsn
<07666>
rb
<01250>
lpmw
<04651>
Mylen
<05275>
rwbeb
<05668>
Nwybaw
<034>
Myld
<01800>
Pokb
<03701>
twnql (8:6)
<07069>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 8:6

1 supaya kita membeli orang lemah karena uang dan orang yang miskin karena sepasang kasut; dan menjual terigu rosokan?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA