Nahum 1:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Nah 1:10 |
Sebab merekapun akan lenyap seperti duri d yang berjalin-jalin, e dimakan habis seperti jerami kering. f |
AYT (2018) | Sebab sebagaimana duri yang membelit, dan saat mereka mabuk sebagai peminum mereka akan dilahap seperti tunggul jerami kering. |
TL (1954) © SABDAweb Nah 1:10 |
Bahkan, jikalau mereka itu dianyam bersama-sama seperti duri dan jikalau mereka itu mabuk dari pada kebanyakan minumnya, mereka itu akan dihabiskan juga seperti jerami yang kering. |
BIS (1985) © SABDAweb Nah 1:10 |
Engkau akan dibakar seperti jerami yang kering seperti semak berduri yang terjalin-jalin. |
MILT (2008) | Karena seperti duri berjalin-jalin, dan seperti peminum yang mabuk, mereka akan tersandung dan dilahap seperti jerami kering. |
Shellabear 2011 (2011) | Sekalipun mereka seperti duri berjalin dan seperti mabuk anggur, mereka akan dihabiskan sepenuhnya seperti tunggul jerami kering. |
AVB (2015) | Tentunya mereka akan dihabiskan sama sekali bagai minuman para pemabuk, bagai duri-duri yang berbelit-belit dan seperti tunggul jerami kering. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Nah 1:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Nah 1:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 1:10 |
2 Sebab merekapun akan lenyap seperti duri yang berjalin-jalin 1 , dimakan habis 3 seperti jerami kering. |
![]() [+] Bhs. Inggris |