Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 1:10

Sebab merekapun akan lenyap seperti duri d  yang berjalin-jalin, e  dimakan habis seperti jerami kering. f 

AYT (2018)

Sebab sebagaimana duri yang membelit, dan saat mereka mabuk sebagai peminum mereka akan dilahap seperti tunggul jerami kering.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 1:10

Bahkan, jikalau mereka itu dianyam bersama-sama seperti duri dan jikalau mereka itu mabuk dari pada kebanyakan minumnya, mereka itu akan dihabiskan juga seperti jerami yang kering.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 1:10

Engkau akan dibakar seperti jerami yang kering seperti semak berduri yang terjalin-jalin.

MILT (2008)

Karena seperti duri berjalin-jalin, dan seperti peminum yang mabuk, mereka akan tersandung dan dilahap seperti jerami kering.

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun mereka seperti duri berjalin dan seperti mabuk anggur, mereka akan dihabiskan sepenuhnya seperti tunggul jerami kering.

AVB (2015)

Tentunya mereka akan dihabiskan sama sekali bagai minuman para pemabuk, bagai duri-duri yang berbelit-belit dan seperti tunggul jerami kering.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 1:10

Sebab
<03588>
merekapun akan lenyap seperti duri
<05518>
yang berjalin-jalin
<05440>
, dimakan habis
<0398>
seperti jerami
<07179>
kering
<03002>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 1:10

Bahkan, jikalau mereka itu dianyam bersama-sama
<05440>
seperti duri
<05518>
dan jikalau mereka itu mabuk
<05433>
dari pada kebanyakan minumnya
<05435>
, mereka itu akan dihabiskan
<0398>
juga seperti jerami
<07179>
yang kering
<03002>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
sebagaimana duri
<05518>
yang membelit
<05440>
, dan saat mereka mabuk
<05435>
sebagai peminum
<05433>
mereka akan dilahap
<0398>
seperti tunggul jerami
<07179>
kering
<03002>
.

[<05704> <04390>]
AVB ITL
Tentunya
<03588>
mereka akan dihabiskan
<0398>
sama sekali
<05704>
bagai minuman
<05435>
para pemabuk
<05433>
, bagai duri-duri
<05518>
yang berbelit-belit
<05440>
dan seperti tunggul jerami
<07179>
kering
<03002>
.

[<04390>]
HEBREW
alm
<04390>
sby
<03002>
sqk
<07179>
wlka
<0398>
Myawbo
<05433>
Mabokw
<05435>
Mykbo
<05440>
Myryo
<05518>
de
<05704>
yk (1:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 1:10

2 Sebab merekapun akan lenyap seperti duri yang berjalin-jalin 1 , dimakan habis 3  seperti jerami kering.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA