Nahum 2:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Nah 2:1 |
Pembongkar 1 r maju terhadap engkau; adakan penjagaan di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Nah 2:1 |
Bahwa ia menampil sampai di hadapan matamu, orang yang dari hadapannya terbang semuanya. Tungguilah akan kota benteng! Taruhlah akan orang peninjau di jalan! Ikatlah pinggangmu! Kuatkanlah dirimu seboleh-bolehnya! |
| BIS (1985) © SABDAweb Nah 2:1 |
Hai Niniwe, dengarkanlah! Yang mau merusak engkau telah datang! Jagalah benteng-benteng pertahanan! Awasilah jalan! Bersiaplah untuk berperang. |
| MILT (2008) | "Pengacau telah datang ke hadapanmu, untuk menjaga benteng awasilah jalan, kuatkanlah pinggang, makin teguhkanlah kekuatan! |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Nah 2:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb Nah 2:1 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Nah 2:1 |
Pembongkar 1 r maju terhadap engkau; adakan penjagaan di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 2:1 |
Pembongkar 1 maju terhadap engkau 2 ; adakan penjagaan 2 di benteng, mengintailah di jalan, ikatlah pinggangmu teguh-teguh, kumpulkanlah segala kekuatan! |
| Catatan Full Life |
Nah 2:1-13 1 Nas : Nah 2:1-13 Pasal ini memberikan nubuat yang terinci tentang serangan dan kebinasaan Niniwe oleh persekutuan Babel pada tahun 612 SM. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

