Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zefanya 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Zef 3:10

Dari seberang sungai-sungai negeri Etiopia 1  w  orang-orang yang memuja Aku, yang terserak-serak, akan membawa persembahan x  kepada-Ku.

AYT (2018)

“Dari seberang Sungai Kush, orang-orang yang memuji-Ku, putri yang terserak-serak, akan membawa persembahan-Ku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Zef 3:10

Pada masa itu dibawa orang kelak dari sebelah sana Sungai Kusy sekali akan bau-bauan yang harum dengan limpahnya, lalu dipersembahkannya kepada-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Zef 3:10

Bahkan dari Sudan yang jauh, umat-Ku yang tercerai-berai itu akan datang dan mempersembahkan kurban kepada-Ku.

MILT (2008)

Dengan melintasi sungai-sungai negeri Etiopia, orang-orang beribadah kepada-Ku, putri dari orang-orang-Ku yang terserak akan membawa persembahan sajian-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

Dari seberang sungai-sungai Etiopia, orang-orang yang berdoa kepada-Ku, yaitu orang-orang-Ku yang tercerai-berai, akan membawa persembahan kepada-Ku.

AVB (2015)

Dari seberang sungai-sungai Kush, kalangan yang berdoa kepada-Ku, iaitu para umat-Ku yang tercerai-berai, akan membawa persembahan kepada-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Zef 3:10

Dari seberang
<05676>
sungai-sungai
<05104>
negeri Etiopia
<03568>
orang-orang yang memuja
<06282>
Aku, yang terserak-serak
<06327>
, akan membawa
<02986>
persembahan
<04503>
kepada-Ku.

[<01323>]
TL ITL ©

SABDAweb Zef 3:10

Pada masa itu dibawa
<02986>
orang kelak dari sebelah
<05676>
sana Sungai
<05104>
Kusy
<03568>
sekali akan bau-bauan
<06282>
yang harum
<01323>
dengan limpahnya
<06327>
, lalu dipersembahkannya
<04503>
kepada-Ku.
AYT ITL
“Dari seberang
<05676>
Sungai
<05104>
Kush
<03568>
, orang-orang yang memuji-Ku
<06282>
, putri
<01323>
yang terserak-serak
<06327>
, akan membawa
<02986>
persembahan-Ku
<04503>
.”
AVB ITL
Dari seberang
<05676>
sungai-sungai
<05104>
Kush
<03568>
, kalangan yang berdoa
<06282>
kepada-Ku, iaitu para umat-Ku
<01323>
yang tercerai-berai
<06327>
, akan membawa
<02986>
persembahan
<04503>
kepada-Ku.
HEBREW
ytxnm
<04503>
Nwlbwy
<02986>
yuwp
<06327>
tb
<01323>
yrte
<06282>
swk
<03568>
yrhnl
<05104>
rbem (3:10)
<05676>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Zef 3:10

Dari seberang sungai-sungai negeri Etiopia 1  w  orang-orang yang memuja Aku, yang terserak-serak, akan membawa persembahan x  kepada-Ku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Zef 3:10

1 Dari seberang sungai-sungai negeri Etiopia orang-orang yang memuja Aku, yang terserak-serak, akan membawa persembahan kepada-Ku.

Catatan Full Life

Zef 3:9-20 1

Nas : Zef 3:9-20

Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari akan didamaikan kembali dengan Allah, memanggil nama-Nya dan beribadah kepada-Nya. Janji-janji ini akan digenapi dalam kerajaan seribu tahun, ketika Kristus memerintah seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 20:4).

[atau ref. Wahy 20:4]


Zef 3:10 2

Nas : Zef 3:10

Etiopia melambangkan salah satu negeri terjauh yang dikenal ketika itu. Bangsa-bangsa akan membawa persembahan bagi Allah di Yerusalem (bd. Yes 66:18,20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA