Zakharia 9:12 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Za 9:12 |
Kembalilah ke kota bentengmu, a hai orang tahanan yang penuh harapan 1 ! Pada hari ini juga Aku memberitahukan: Aku akan memberi ganti kepadamu dua kali b lipat! |
AYT (2018) | Kembalilah ke kubu, hai para tahanan yang penuh harapan! Pada hari ini juga, Aku memberitahukan bahwa Aku akan mengembalikan kepadamu dua kali lipat! |
TL (1954) © SABDAweb Za 9:12 |
hendaklah kamu kembali ke dalam kota, hai orang terbelenggu yang lagi harap! Maka pada hari ini juga Aku memberitahu kamu, bahwa Aku akan membalas baik kepadamu dua lapis banyaknya; |
BIS (1985) © SABDAweb Za 9:12 |
Kembalilah hai orang-orang buangan, kini kamu mempunyai harapan. Kembalilah ke tempat perlindunganmu, Aku akan tetap memberkati kamu. Dengarlah: Dua kali lipat kamu akan Kuberkati karena segala penderitaan yang telah kamu alami. |
MILT (2008) | Kembalilah ke kubu pertahanan, hai para tawanan pengharapan; lagi pula hari inilah yang menyatakan bahwa Aku akan mengembalikan kepadamu dua kali lipat. |
Shellabear 2011 (2011) | Kembalilah ke kubu, hai para tahanan yang penuh harapan! Hari ini juga Kuberitahukan kepadamu bahwa Aku akan mengganti kerugianmu dua kali lipat. |
AVB (2015) | Kembalilah ke kubu, wahai para tahanan yang penuh harapan! Hari ini juga Kuberitahukan kepadamu bahawa Aku akan mengganti kerugianmu dua kali lipat. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Za 9:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Za 9:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Za 9:12 |
Kembalilah ke kota bentengmu, a hai orang tahanan yang penuh harapan 1 ! Pada hari ini juga Aku memberitahukan: Aku akan memberi ganti kepadamu dua kali b lipat! |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 9:12 |
Kembalilah 1 3 ke kota bentengmu, hai orang tahanan yang penuh harapan! Pada hari 2 ini juga Aku memberitahukan: Aku akan memberi ganti kepadamu dua kali 1 3 lipat! |
Catatan Full Life |
Za 9:12 1 Nas : Za 9:12 Masa depan Israel yang terserak bukan tanpa harapan; Allah berjanji untuk memulihkan mereka dengan berkat ganda karena semua penderitaan yang mereka alami. |
![]() [+] Bhs. Inggris |