Bilangan 18:10                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 18:10  | 
		    		                	                                                                                        	Sebagai bagian maha kudus haruslah kamu memakannya; semua orang laki-laki boleh memakannya; z haruslah itu bagian kudus a bagimu.  | 
| AYT (2018) | Semua laki-laki dalam keluargamu boleh memakannya. Itu bagian kudusmu.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 18:10  | 
				    				    						Hendaklah kamu makan dia bagaikan kesucian segala kesucian; segala orang laki-laki di antara kamu boleh makan dia; hendaklah ia itu suatu kesucian bagi kamu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 18:10  | 
				    				    						Itu adalah suci bagimu, jadi harus kamu makan di tempat yang suci pula. Hanya orang laki-laki boleh memakannya.  | 
| TSI (2014) | dan harus diperlakukan sebagai sesuatu yang sangat kudus. Kalian akan memakannya di tempat yang kudus, dan hanya laki-laki yang boleh memakannya.  | 
| MILT (2008) | Dari kemahakudusan itu engkau harus memakannya. Semua laki-laki harus memakannya. Haruslah itu kudus bagimu.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Makanlah itu sebagai bagian yang teramat suci. Semua laki-laki boleh memakannya, dan bagian itu harus kaupandang suci.  | 
| AVB (2015) | Makanlah itu sebagai bahagian yang teramat suci. Semua lelaki boleh memakannya, dan bahagian itu harus kaupandang suci.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Bil 18:10  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Bil 18:10  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 18:10  | 
			    			    				    Sebagai bagian maha kudus 1 haruslah kamu memakannya; semua orang laki-laki 2 boleh memakannya; haruslah itu bagian kudus 1 bagimu.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [