Bilangan 24:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 24:10 |
Lalu bangkitlah c amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas jarinya d berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku e aku memanggil engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali f engkau memberkati mereka. g |
AYT (2018) | Balak marah kepada Bileam sambil meremas-remas jarinya, lalu berkata kepada Bileam, “Aku memanggilmu untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali. |
TL (1954) © SABDAweb Bil 24:10 |
Hata, maka murka Balak mulai bernyala-nyala akan Bileam, lalu titah Balak kepada Bileam sambil dilipatkannya tangannya: Adapun aku memanggil engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki musuhku, heran, maka sekarang sudah tiga kali engkau memberkati mereka itu berturut-turut! |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 24:10 |
Dengan marah Balak mengepalkan tinjunya dan berkata kepada Bileam, "Engkau kupanggil untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi mereka malah kauberkati sampai tiga kali. |
TSI (2014) | Maka Balak menjadi geram kepada Bileam. Dengan mengepalkan tinjunya dia berkata, “Saya memanggil kamu untuk mengutuk musuh-musuh saya, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali! |
MILT (2008) | Dan menyalalah amarah Balak kepada Bileam dan dia memukulkan kedua telapak tangannya. Dan berkatalah Balak kepada Bileam, "Aku memanggil engkau untuk menyerapah musuh-musuhku, tetapi lihatlah, engkau benar-benar telah memberkati mereka ini sampai tiga kali. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | Maka menyalalah amarah Balak terhadap Bileam. Ditepuknya kedua-dua tangannya lalu berkatalah dia kepada Bileam, “Aku memanggil kamu untuk mengutuk musuhku, tetapi kamu malah mengucapkan berkat ke atas mereka hingga tiga kali! |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 24:10 |
Lalu bangkitlah <02734> amarah <0639> Balak <01111> terhadap <0413> Bileam <01109> dan dengan meremas-remas <05606> jarinya <03709> berkatalah <0559> ia <01111> kepada <0413> Bileam <01109> : "Untuk menyerapah <06895> musuhku <0341> aku memanggil <07121> engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga <07969> kali <06471> engkau memberkati <01288> mereka. |
TL ITL © SABDAweb Bil 24:10 |
Hata, maka murka <0639> Balak <01111> mulai bernyala-nyala <02734> akan <0413> Bileam <01109> , lalu titah <0559> Balak <01111> kepada <0413> Bileam <01109> sambil dilipatkannya <05606> tangannya <03709> : Adapun aku memanggil <07121> engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki <06895> musuhku <0341> , heran, maka <02009> sekarang <02088> sudah tiga <07969> kali <06471> engkau memberkati <01288> mereka itu berturut-turut <01288> ! |
AYT ITL | |
AVB ITL | Maka menyalalah <02734> amarah <0639> Balak <01111> terhadap <0413> Bileam <01109> . Ditepuknya <05606> kedua-dua tangannya <03709> lalu berkatalah <0559> dia kepada <0413> Bileam <01109> , “Aku memanggil <07121> kamu untuk mengutuk <06895> musuhku <0341> , tetapi kamu malah <02009> ke atas mereka hingga tiga <07969> kali <06471> ! |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 24:10 |
Lalu bangkitlah amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas 1 jarinya berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku aku memanggil 2 engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali engkau memberkati mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris |