Bilangan 24:10                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 24:10  | 
		    		                	                                                                                        	Lalu bangkitlah c amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas jarinya d berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku e aku memanggil engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali f engkau memberkati mereka. g  | 
| AYT (2018) | Balak marah kepada Bileam sambil meremas-remas jarinya, lalu berkata kepada Bileam, “Aku memanggilmu untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 24:10  | 
				    				    						Hata, maka murka Balak mulai bernyala-nyala akan Bileam, lalu titah Balak kepada Bileam sambil dilipatkannya tangannya: Adapun aku memanggil engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki musuhku, heran, maka sekarang sudah tiga kali engkau memberkati mereka itu berturut-turut!  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 24:10  | 
				    				    						Dengan marah Balak mengepalkan tinjunya dan berkata kepada Bileam, "Engkau kupanggil untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi mereka malah kauberkati sampai tiga kali.  | 
| TSI (2014) | Maka Balak menjadi geram kepada Bileam. Dengan mengepalkan tinjunya dia berkata, “Saya memanggil kamu untuk mengutuk musuh-musuh saya, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali!  | 
| MILT (2008) | Dan menyalalah amarah Balak kepada Bileam dan dia memukulkan kedua telapak tangannya. Dan berkatalah Balak kepada Bileam, "Aku memanggil engkau untuk menyerapah musuh-musuhku, tetapi lihatlah, engkau benar-benar telah memberkati mereka ini sampai tiga kali.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | Maka menyalalah amarah Balak terhadap Bileam. Ditepuknya kedua-dua tangannya lalu berkatalah dia kepada Bileam, “Aku memanggil kamu untuk mengutuk musuhku, tetapi kamu malah mengucapkan berkat ke atas mereka hingga tiga kali!  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Bil 24:10  | 
				    				                    Lalu bangkitlah <02734>  amarah <0639>  Balak <01111>  terhadap <0413>  Bileam <01109>  dan dengan meremas-remas <05606>  jarinya <03709>  berkatalah <0559>  ia <01111>  kepada <0413>  Bileam <01109> : "Untuk menyerapah <06895>  musuhku <0341>  aku memanggil <07121>  engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga <07969>  kali <06471>  engkau memberkati <01288>  mereka.   | 
| TL ITL © SABDAweb Bil 24:10  | 
				    				                    Hata, maka murka <0639>  Balak <01111>  mulai bernyala-nyala <02734>  akan <0413>  Bileam <01109> , lalu titah <0559>  Balak <01111>  kepada <0413>  Bileam <01109>  sambil dilipatkannya <05606>  tangannya <03709> : Adapun aku memanggil <07121>  engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki <06895>  musuhku <0341> , heran, maka <02009>  sekarang <02088>  sudah tiga <07969>  kali <06471>  engkau memberkati <01288>  mereka itu berturut-turut <01288> !  | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Maka menyalalah <02734>  amarah <0639>  Balak <01111>  terhadap <0413>  Bileam <01109> . Ditepuknya <05606>  kedua-dua tangannya <03709>  lalu berkatalah <0559>  dia kepada <0413>  Bileam <01109> , “Aku memanggil <07121>  kamu untuk mengutuk <06895>  musuhku <0341> , tetapi kamu malah <02009>  ke atas mereka hingga tiga <07969>  kali <06471> !   | 
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 24:10  | 
			    			    				    Lalu bangkitlah amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas 1 jarinya berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku aku memanggil 2 engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali engkau memberkati mereka.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [