Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 36:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 36:9

Sebab milik pusaka itu tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi suku-suku orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusakanya sendiri."

AYT (2018)

Sebab tanah pusaka itu tidak dapat dialihkan dari suku ke suku di tengah orang Israel. Setiap orang Israel menjaga tanah milik nenek moyangnya.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 36:9

dan supaya jangan bahagian pusaka suatu suku pulang kepada suku yang lain, karena tiap-tiap suku bani Israel akan memeliharakan bahagian pusakanya dengan tiada dikurangkan adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 36:9

sehingga tanah pusaka itu tidak berpindah-pindah dari satu suku ke suku yang lain. Setiap suku bangsa Israel akan tetap memiliki tanah pusakanya sendiri."

MILT (2008)

Dan warisan tidak boleh berpindah dari suku ke suku yang lain, karena masing-masing suku bani Israel harus berpegang erat pada warisannya."

Shellabear 2011 (2011)

Milik pusaka itu tidak boleh beralih dari satu suku ke suku yang lain, karena suku-suku bani Israil harus tetap berada pada milik pusakanya masing-masing."

AVB (2015)

Harta pusaka itu tidak boleh beralih daripada satu suku ke suku yang lain, kerana suku orang Israel harus tetap berada pada harta pusaka masing-masing.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 36:9

Sebab
<03588>
milik pusaka
<05159>
itu tidak
<03808>
boleh beralih
<05437>
dari suku
<04294>
ke suku
<04294>
, tetapi suku-suku
<04294>
orang
<01121>
Israel
<03478>
haruslah masing-masing
<0376>
memegang
<01692>
milik pusakanya
<05159>
sendiri."

[<0312>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 36:9

dan supaya jangan
<03808>
bahagian pusaka
<05159>
suatu suku
<04294>
pulang
<05437>
kepada suku
<04294>
yang lain
<0312>
, karena
<03588>
tiap-tiap
<0376>
suku
<04294>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan memeliharakan
<01692>
bahagian pusakanya
<05159>
dengan tiada dikurangkan adanya.
AYT ITL
Sebab tanah pusaka
<05159>
itu tidak
<03808>
dapat dialihkan
<05437>
dari suku
<04294>
ke suku
<04294>
di tengah
<0312>
orang Israel. Setiap
<0376>
orang
<01121>
Israel
<03478>
menjaga
<01692>
tanah milik
<05159>
nenek moyangnya
<04294>
.’”
AVB ITL
Harta pusaka
<05159>
itu tidak
<03808>
boleh beralih
<05437>
daripada satu suku
<04294>
ke suku
<04294>
yang lain
<0312>
, kerana
<03588>
suku
<04294>
orang
<01121>
Israel
<03478>
harus tetap berada
<01692>
pada harta pusaka
<05159>
masing-masing
<0376>
.’”
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
twjm
<04294>
wqbdy
<01692>
wtlxnb
<05159>
sya
<0376>
yk
<03588>
rxa
<0312>
hjml
<04294>
hjmm
<04294>
hlxn
<05159>
bot
<05437>
alw (36:9)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 36:9

Sebab milik pusaka itu tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi suku-suku orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusakanya sendiri."

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA