Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan di tanah yang baik ialah orang yang mendengar firman itu dan mengerti, dan karena itu ia berbuah, ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat. k "

AYT (2018)

Namun, orang yang benihnya tertabur di tanah yang baik, ialah orang yang mendengarkan firman itu dan memahaminya. Dialah yang benar-benar berbuah dan menghasilkan, ada yang 100 kali lipat, beberapa 60, dan beberapa 30.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:23

Maka yang tertabur di tanah yang baik itu, ialah orang yang mendengar Perkataan itu serta mengerti dia; lalu berbuahlah ia sungguh-sungguh, sehingga mengeluarkan buah, ada yang seratus, ada yang enam puluh, ada yang tiga puluh kali gandanya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:23

Dan benih yang jatuh di tanah yang subur ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu dan memahaminya. Mereka berbuah banyak, ada yang seratus, ada yang enam puluh, dan ada yang tiga puluh kali lipat hasilnya."

TSI (2014)

Sedangkan yang keempat, tentang benih yang jatuh di tanah subur. Tanah subur menggambarkan orang-orang yang mendengarkan ajaran dari TUHAN dan memahaminya. Karena itu, mereka pasti memberikan banyak hasil, seperti benih yang menghasilkan tiga puluh, atau enam puluh, ataupun seratus kali lipat.”

MILT (2008)

Dan yang ditaburkan di tanah yang subur, inilah yang mendengarkan firman dan memahaminya, dialah yang benar-benar berbuah dan menghasilkan: yang satu ada yang seratus kali lipat, yang lain ada yang enam puluh kali lipat dan ada yang tiga puluh kali lipat."

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan benih yang tertabur di tanah yang baik menceritakan tentang orang yang menerima firman dan memahaminya, lalu menghasilkan buah berlipat ganda, ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, dan ada yang tiga puluh kali lipat."

AVB (2015)

Tetapi orang yang menerima benih di tanah subur ialah orang yang mendengar firman itu dan memahaminya lalu menghasilkan seratus kali, enam puluh kali bahkan tiga puluh kali ganda.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang baik
<2570>
ialah
<3778> <1510>
orang yang mendengar
<191>
firman
<3056>
itu dan
<2532>
mengerti
<4920>
, dan karena itu
<1211>
ia berbuah
<2592>
, ada yang seratus kali lipat
<1540>
, ada yang enam puluh kali lipat
<1835>
, ada yang tiga puluh kali lipat
<5144>
."

[<1161> <3739> <2532> <4160> <3739> <3303> <3739> <1161> <3739> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:23

Maka
<1161>
yang tertabur
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang baik
<2570>
itu, ialah
<3778>
orang yang mendengar
<191>
Perkataan
<3056>
itu serta
<2532>
mengerti
<4920>
dia; lalu berbuahlah
<1211>
ia sungguh-sungguh, sehingga
<2532>
mengeluarkan buah
<2592>
, ada
<3303>
yang
<3739>
seratus
<1540>
, ada yang
<3739>
enam puluh
<1835>
, ada yang
<3739>
tiga puluh kali gandanya
<5144>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, orang yang
<3588>
benihnya tertabur
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
yang
<3588>
baik
<2570>
, inilah
<3778> <1510>
orang yang
<3588>
mendengarkan
<191>
firman
<3056>
itu dan
<2532>
memahaminya
<4920>
. Dialah yang
<3739>
benar-benar
<1211>
berbuah
<2592>
dan
<2532>
menghasilkan
<4160>
, ada yang
<3739>
100 kali lipat
<1540>
, beberapa 60
<1835>
, dan
<1161>
beberapa 30
<5144>
."

[<3303> <3739> <1161> <3739>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
orang yang
<3588>
menerima benih
<4687>
di
<1909>
tanah
<1093>
subur
<2570>
ialah
<3778> <1510>
orang yang
<3588>
mendengar
<191>
firman
<3056>
itu dan
<2532>
memahaminya
<4920>
lalu
<1211>
menghasilkan
<2592>
seratus kali
<1540>
, enam puluh kali
<1835>
bahkan
<1161>
tiga puluh kali ganda
<5144>
.”

[<3739> <2532> <4160> <3739> <3303> <3739> <1161> <3739>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
επι
<1909>
PREP
την
<3588>
T-ASF
καλην
<2570>
A-ASF
γην
<1093>
N-ASF
σπαρεις
<4687> <5651>
V-2APP-NSM
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
ακουων
<191> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
συνιεις
<4920> <5723>
V-PAP-NSM
ος
<3739>
R-NSM
δη
<1211>
PRT
καρποφορει
<2592> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3739>
R-NSN
μεν
<3303>
PRT
εκατον
<1540>
A-NUI
ο
<3739>
R-NSN
δε
<1161>
CONJ
εξηκοντα
<1835>
A-NUI
ο
<3739>
R-NSN
δε
<1161>
CONJ
τριακοντα
<5144>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:23

Yang ditaburkan 1  di tanah yang baik 2  ialah orang yang mendengar firman itu dan mengerti, dan karena itu ia berbuah 3 , ada yang seratus kali lipat 4 , ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA