Matius 20:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 20:9 |
Maka datanglah mereka yang mulai bekerja kira-kira pukul lima dan mereka menerima masing-masing satu dinar. |
AYT (2018) | Ketika mereka yang dipekerjakan pada jam kesebelas, datang, masing-masing orang menerima 1 dinar. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 20:9 |
Apabila datang orang yang baharu masuk pada pukul lima petang, tiap-tiap orang itu menerima satu dinar. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 20:9 |
Lalu datanglah pekerja-pekerja yang mulai bekerja dari pukul lima petang. Mereka masing-masing menerima satu uang perak. |
TSI (2014) | Lalu para pekerja yang mulai bekerja jam lima sore datang mengambil upah mereka. Masing-masing menerima satu keping uang perak. |
MILT (2008) | Dan mereka yang kira-kira jam kesebelas, setelah datang, masing-masing menerima satu dinar. |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu datanglah para pekerja yang masuk pukul lima petang, dan masing-masing menerima upah satu dinar. |
AVB (2015) | Mereka yang bekerja dari kira-kira jam kesebelas menerima sekeping wang dinar seorang. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 20:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 20:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 20:9 |
Maka datanglah mereka yang mulai bekerja kira-kira pukul lima dan mereka menerima 1 masing-masing satu dinar. |
![]() [+] Bhs. Inggris |