Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 13:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:16

dan orang yang sedang di ladang janganlah ia kembali untuk mengambil pakaiannya.

AYT (2018)

Biarlah orang yang ada di ladang jangan kembali untuk mengambil jubahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 13:16

dan orang yang di ladangnya, janganlah pulang mengambil pakaiannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 13:16

Orang yang berada di ladang jangan kembali untuk mengambil jubahnya.

TSI (2014)

Begitu juga kalau kamu sedang bekerja di ladang, jangan pulang mengambil jubahmu.

MILT (2008)

Dan dia yang sedang berada di ladang, hendaklah dia tidak berbalik ke belakang untuk mengambil jubahnya.

Shellabear 2011 (2011)

dan orang yang berada di ladang jangan pulang untuk mengambil bajunya.

AVB (2015)

Yang di ladang usahlah pulang mengambil pakaian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 13:16

dan
<2532>
orang yang sedang di
<1519>
ladang
<68>
janganlah ia kembali
<1994>
untuk mengambil
<142>
pakaiannya
<2440>
.

[<3361> <1519> <3694> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 13:16

dan
<2532>
orang yang di
<1519>
ladangnya
<68>
, janganlah
<3361>
pulang
<1994>
mengambil
<142>
pakaiannya
<2440>
.
AYT ITL
Biarlah orang yang
<3588>
ada di
<1519>
ladang
<68>
jangan
<3361>
kembali
<1994>
untuk
<1519>
mengambil
<142>
jubahnya
<2440>
.

[<2532> <3694> <846>]
AVB ITL
Yang
<3588>
di
<1519>
ladang
<68>
usahlah
<3361>
pulang
<1994>
mengambil
<142>
pakaian
<2440>
.

[<2532> <1519> <3694> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
αγρον
<68>
N-ASM
μη
<3361>
PRT-N
επιστρεψατω
<1994> <5657>
V-AAM-3S
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
οπισω
<3694>
ADV
αραι
<142> <5658>
V-AAN
το
<3588>
T-ASN
ιματιον
<2440>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:16

dan orang yang sedang di ladang janganlah ia kembali untuk mengambil pakaiannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA