Markus 3:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 3:22 |
Dan ahli-ahli Taurat yang datang dari Yerusalem k berkata: "Ia kerasukan Beelzebul, l " dan: "Dengan penghulu setan Ia mengusir setan. m " |
AYT (2018) | Dan, ahli-ahli Taurat yang turun dari Yerusalem mengatakan, “Dia kerasukan Beelzebul! Dan, dengan kuasa penghulu setan, Dia mengusir setan.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 3:22 |
Demikian pun segala ahli Taurat, yang sudah datang dari Yeruzalem, berkata, "Ia menaruh Baalzebul, dan dengan pertolongan penghulu setan Ia membuangkan segala setan itu." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 3:22 |
Guru-guru agama yang datang dari Yerusalem berkata, "Ia kemasukan Beelzebul! Kepala roh-roh jahat itulah yang memberikan kuasa kepada-Nya untuk mengusir roh jahat." |
TSI (2014) | Ada juga ahli-ahli Taurat yang datang dari Yerusalem. Mereka berkata, “Yesus sudah dikuasai oleh Beelzebul, raja para setan. Beelzebul itulah yang memberinya kuasa untuk mengusir setan-setan.” |
MILT (2008) | Dan para ahli kitab yang turun dari Yerusalem, berkata, "Dia memiliki Beelzebul," dan, "Dengan penghulu setan-setan Dia mengusir setan-setan." |
Shellabear 2011 (2011) | Para ahli Kitab Suci Taurat yang datang dari Yerusalem pun mengatakan bahwa Ia kerasukan Baalzebul, dan dengan kuasa dari pemimpin setan Ia mengusir setan-setan itu. |
AVB (2015) | Sebilangan ahli Taurat dari Yerusalem berkata, “Dia dirasuk Beelzebul! Dengan kuasa ketua roh iblis Dia menghalau roh-roh iblis.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 3:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 3:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 3:22 |
1 Dan ahli-ahli Taurat yang datang dari Yerusalem berkata: "Ia kerasukan 2 Beelzebul," dan: "Dengan penghulu setan Ia mengusir setan." |
![]() [+] Bhs. Inggris |