Markus 3:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 3:33 |
Jawab Yesus kepada mereka: "Siapa ibu-Ku dan siapa saudara-saudara-Ku?" |
| AYT (2018) | Dan, Yesus menjawab mereka, “Siapakah ibu-Ku dan saudara-saudara-Ku?” |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 3:33 |
Maka jawab-Nya kepada mereka itu, kata-Nya, "Siapakah ibu-Ku dan siapakah saudara-saudara-Ku?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 3:33 |
Yesus menjawab, "Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku?" |
| TSI (2014) | Tetapi Yesus menjawab, “Sekarang Aku akan menunjukkan kepada kalian orang-orang yang Aku anggap seperti ibu atau saudara dan saudari-Ku.” |
| MILT (2008) | Dan Dia menjawab kepada mereka dengan mengatakan, "Siapakah ibu-Ku, atau saudara-saudara-Ku?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa, "Siapa ibu-Ku? Siapa saudara-saudara-Ku?" |
| AVB (2015) | Yesus menjawab, “Siapakah ibu-Ku? Siapakah saudara-saudara-Ku?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 3:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 3:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 3:33 |
2 Jawab Yesus kepada mereka: "Siapa 1 ibu-Ku dan siapa saudara-saudara-Ku?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

