Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:29

Seketika itu juga berhentilah pendarahannya dan ia merasa, bahwa badannya sudah sembuh dari penyakitnya. e 

AYT (2018)

Segera pendarahannya berhenti, dan dia merasakan bahwa badannya sudah sembuh dari penyakitnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:29

Maka seketika itu juga terhentilah lelehan darahnya itu, lalu dirasainya pada tubuhnya, bahwa sembuhlah ia daripada penyakitnya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:29

Ia menyentuh jubah Yesus, dan seketika itu juga pendarahannya berhenti. Ia merasa bahwa ia sudah sembuh.

TSI (2014)

Sewaktu dia melakukannya, pendarahannya langsung berhenti dan dia merasakan bahwa tubuhnya tidak sakit lagi.

MILT (2008)

Dan seketika itu juga dikeringkanlah lelehan darahnya, dan dia merasakan di dalam tubuhnya bahwa dia sudah disembuhkan dari penyakit itu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu saat itu juga berhentilah pendarahannya dan ia merasa bahwa tubuhnya sudah sembuh dari penyakit.

AVB (2015)

Dengan serta-merta pendarahannya berhenti. Dia merasakan badannya sudah sembuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:29

Seketika itu juga
<2117>
berhentilah
<3583>
pendarahannya
<4077> <129> <846>
dan
<2532>
ia merasa
<1097>
, bahwa
<3754>
badannya
<4983>
sudah sembuh
<2390>
dari
<575>
penyakitnya
<3148>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:29

Maka
<2532>
seketika
<2117>
itu juga terhentilah
<3583>
lelehan
<4077>
darahnya
<129>
itu, lalu
<2532>
dirasainya
<1097>
pada tubuhnya
<4983>
, bahwa
<3754>
sembuhlah
<2390>
ia daripada
<575>
penyakitnya
<3148>
itu.
AYT ITL
Segera
<2117>
pendarahannya
<4077> <129>
berhenti
<3583>
, dan
<2532>
dia merasakan
<1097>
bahwa
<3754>
badannya
<4983>
sudah sembuh
<2390>
dari
<575>
penyakitnya
<3148>
.

[<846> <2532>]
AVB ITL
Dengan
<2532>
serta-merta
<2117>
pendarahannya
<4077> <129>
berhenti
<3583>
. Dia merasakan
<1097>
badannya
<4983>
sudah sembuh
<2390>
.

[<846> <2532> <3754> <575> <3148>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ευθυς
<2117>
ADV
εξηρανθη
<3583> <5681>
V-API-3S
η
<3588>
T-NSF
πηγη
<4077>
N-NSF
του
<3588>
T-GSN
αιματος
<129>
N-GSN
αυτης
<846>
P-GSF
και
<2532>
CONJ
εγνω
<1097> <5627>
V-2AAI-3S
τω
<3588>
T-DSN
σωματι
<4983>
N-DSN
οτι
<3754>
CONJ
ιαται
<2390> <5769>
V-RPI-3S
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
μαστιγος
<3148>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:29

1 Seketika itu juga berhentilah pendarahannya 2  dan ia merasa, bahwa badannya sudah sembuh dari penyakitnya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA