Markus 7:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 7:9 |
Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu m sendiri. |
| AYT (2018) | Lalu, Yesus juga berkata kepada mereka, “Dengan cerdik kamu menolak perintah Allah untuk dapat mempertahankan tradisimu sendiri. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 7:9 |
Maka kata-Nya lagi kepada mereka itu, "Sesungguhnya kamu menolakkan hukum Allah, supaya dapat kamu menurut adat istiadat orang tua-tuamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 7:9 |
Lalu Yesus berkata lagi, "Kalian pandai sekali menolak perintah Allah supaya dapat mempertahankan ajaran sendiri. |
| TSI (2014) | Lalu kata-Nya kepada mereka, “Hebat sekali kalian mengakali perintah-perintah Allah demi mengikuti adat istiadat nenek moyang! |
| MILT (2008) | Juga Dia berkata kepada mereka, "Kamu menolak perintah Allah Elohim 2316 secara cerdik agar kamu dapat memelihara tradisimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian sabda Isa kepada mereka, "Kamu mengesampingkan perintah-perintah Allah supaya kamu dapat memelihara ajaranmu sendiri. |
| AVB (2015) | Yesus berkata lagi: “Kamu sungguh pandai menyingkirkan perintah Allah untuk menegakkan adat istiadatmu sendiri! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 7:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 7:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | }
|
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 7:9 |
Yesus berkata pula kepada mereka: "Sungguh pandai 1 kamu mengesampingkan 2 perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [