Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:34

Lalu Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu r  Anak itu: "Sesungguhnya Anak ini ditentukan untuk menjatuhkan s  atau membangkitkan banyak orang di Israel dan untuk menjadi suatu tanda yang menimbulkan perbantahan

AYT (2018)

Kemudian, Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Yesus, “Dengar, Anak ini telah ditetapkan untuk menjatuhkan dan membangkitkan banyak orang di Israel, serta menjadi tanda yang ditentang banyak orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:34

maka Simeon pun memberkati keduanya itu, serta berkata kepada Maryam, ibu-Nya, "Tengoklah, kanak-kanak ini ditentukan akan menjatuhkan dan membangunkan beberapa banyak orang Israel, dan akan menjadi suatu alamat yang dibantah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:34

Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Anak itu, "Anak ini sudah dipilih oleh Allah untuk membinasakan dan untuk menyelamatkan banyak orang Israel. Ia akan menjadi tanda dari Allah, yang akan ditentang oleh banyak orang,

TSI (2014)

Lalu Simeon berdoa supaya Allah memberkati mereka. Kemudian dia berkata kepada Maria, “Dengarlah! Sesuai rencana Allah, melalui Anak ini banyak orang Israel akan jatuh dan dihukum oleh Allah. Dan melalui Anak ini juga banyak orang akan dibenarkan di hadapan Allah. Walaupun Dia diutus Allah, banyak orang akan menolak-Nya.

MILT (2008)

Dan Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu-Nya, "Lihat, Dia ditetapkan sebagai kejatuhan dan kebangunan banyak orang di Israel, dan sebagai tanda yang diperbantahkan,

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Simeon memohonkan berkah untuk ibu bapak anak itu, dan berkata kepada Maryam, ibu anak itu, "Anak ini ditentukan untuk menjatuhkan dan membangunkan kembali banyak orang dari bani Israil. Ia juga akan menjadi suatu tanda yang menimbulkan pertentangan,

AVB (2015)

Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu anak itu, “Anak ini telah dipilih oleh Tuhan untuk menjatuhkan dan membangunkan ramai orang di Israel kelak; Dia menjadi tanda yang akan dibantahi orang

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:34

Lalu
<2532>
Simeon
<4826>
memberkati
<2127>
mereka dan
<2532>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
Maria
<3137>
, ibu Anak itu
<3384>
: "Sesungguhnya
<2400>
Anak ini
<3778>
ditentukan
<2749>
untuk menjatuhkan
<4431>
atau
<2532>
membangkitkan
<386>
banyak orang
<4183>
di
<1722>
Israel
<2474>
dan
<2532>
untuk menjadi
<1519>
suatu tanda
<4592>
yang menimbulkan perbantahan
<483>

[<846> <846> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:34

maka
<2532>
Simeon
<4826>
pun memberkati
<2127>
keduanya itu, serta
<2532>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
Maryam
<3137>
, ibu-Nya
<3384>
, "Tengoklah
<2400>
, kanak-kanak ini
<3778>
ditentukan
<2749>
akan
<1519>
menjatuhkan
<4431>
dan
<2532>
membangunkan
<386>
beberapa banyak
<4183>
orang Israel
<2474>
, dan
<2532>
akan menjadi
<1519>
suatu alamat
<4592>
yang dibantah
<483>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Simeon
<4826>
memberkati
<2127>
mereka
<846>
dan
<2532>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
Maria
<3137>
, ibu
<3384>
Yesus
<846>
, "Dengar
<2400>
, Anak ini
<3778>
telah ditetapkan
<2749>
untuk
<1519>
menjatuhkan
<4431>
dan
<2532>
membangkitkan
<386>
banyak orang
<4183>
di
<1722>
Israel
<2474>
, serta
<2532>
menjadi
<1519>
tanda
<4592>
yang
<3588>
ditentang
<483>
banyak orang.
AVB ITL
Simeon
<4826>
memberkati
<2127>
mereka
<846>
dan
<2532>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
Maria
<3137>
, ibu
<3384>
anak itu, “Anak ini
<3778>
telah dipilih
<2749>
oleh Tuhan untuk
<1519>
menjatuhkan
<4431>
dan
<2532>
membangunkan
<386>
ramai orang
<4183>
di
<1722>
Israel
<2474>
kelak; Dia menjadi tanda
<4592>
yang
<3588>
akan dibantahi
<483>
orang

[<2532> <846> <2400> <2532> <1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ευλογησεν
<2127> <5656>
V-AAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
συμεων
<4826>
N-PRI
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
μαριαμ
<3137>
N-PRI
την
<3588>
T-ASF
μητερα
<3384>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ουτος
<3778>
D-NSM
κειται
<2749> <5736>
V-PNI-3S
εις
<1519>
PREP
πτωσιν
<4431>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
αναστασιν
<386>
N-ASF
πολλων
<4183>
A-GPM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ισραηλ
<2474>
N-PRI
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
σημειον
<4592>
N-ASN
αντιλεγομενον
<483> <5746>
V-PPP-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:34

Lalu 3  Simeon memberkati 1  mereka dan 3  berkata kepada Maria, ibu Anak itu: "Sesungguhnya Anak ini ditentukan 2  untuk menjatuhkan atau membangkitkan 3  banyak orang di Israel dan 3  untuk menjadi suatu tanda 4  yang menimbulkan perbantahan

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA