Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:34

Tetapi Yesus berkata: "Aku berkata kepadamu, Petrus, hari ini ayam tidak akan berkokok, sebelum engkau tiga kali menyangkal, bahwa engkau mengenal Aku."

AYT (2018)

Jawab Yesus kepadanya, “Aku berkata kepadamu, Petrus, hari ini ayam jantan tidak akan berkokok sebelum tiga kali kamu menyangkal bahwa kamu mengenal Aku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:34

Tetapi kata Yesus, "Hai Petrus, ayam tiada akan berkokok hari ini sehingga engkau bersangkal tiga kali, bahwa tiada engkau kenal Aku."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:34

"Percayalah, Petrus," kata Yesus, "sebelum ayam berkokok hari ini, engkau tiga kali mengingkari Aku."

TSI (2014)

Tetapi jawab Yesus, “Petrus, Aku beritahukan kepadamu: Sebelum ayam berkokok besok pagi, kamu sudah tiga kali mengaku tidak kenal Aku!”

MILT (2008)

Namun Dia berkata, "Petrus, Aku berkata kepadamu, ayam jantan sekali-kali tidak akan berkokok hari ini, sebelum tiga kali engkau menyangkal bahwa engkau mengenal Aku."

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Petrus, Aku berkata kepadamu, ayam tidak akan berkokok hari ini sebelum engkau berkata tiga kali bahwa engkau tidak mengenal Aku."

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Aku berkata kepadamu, Petrus, sebelum ayam berkokok pada hari ini, kamu akan menyangkal bahawa kamu mengenal Aku sebanyak tiga kali.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:34

Tetapi
<1161>
Yesus berkata
<2036>
: "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, Petrus
<4074>
, hari ini
<4594>
ayam
<220>
tidak
<3756>
akan berkokok
<5455>
, sebelum
<2193>
engkau
<533> <0>
tiga kali
<5151>
menyangkal
<0> <533>
, bahwa engkau mengenal
<1492>
Aku
<3165>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:34

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Yesus, "Hai
<4671>
Petrus
<4074>
, ayam
<220>
tiada
<3756>
akan berkokok
<5455>
hari ini
<4594>
sehingga
<2193>
engkau bersangkal
<533>
tiga kali
<5151>
, bahwa tiada engkau kenal
<1492>
Aku
<3165>
."
AYT ITL
Jawab
<2036>
Yesus kepadanya, "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, Petrus
<4074>
, hari ini
<4594>
ayam jantan
<220>
tidak
<3756>
akan berkokok
<5455>
sebelum
<2193>
tiga kali
<5151>
kamu menyangkal
<533>
bahwa kamu mengenal
<1492>
Aku
<3165>
."

[<1161>]
AVB ITL
Yesus menjawab
<2036>
, “Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, Petrus
<4074>
, sebelum ayam
<220>
berkokok
<5455>
pada hari ini
<4594>
, kamu akan menyangkal
<533>
bahawa kamu mengenal
<1492>
Aku
<3165>
sebanyak tiga kali
<5151>
.”

[<1161> <3756> <2193>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
πετρε
<4074>
N-VSM
ου
<3756>
PRT-N
φωνησει
<5455> <5692>
V-FAI-3S
σημερον
<4594>
ADV
αλεκτωρ
<220>
N-NSM
εως
<2193>
CONJ
τρις
<5151>
ADV
με
<3165>
P-1AS
απαρνηση
<533> <5695>
V-FDI-2S
ειδεναι
<1492> <5760>
V-RAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:34

Tetapi Yesus berkata: "Aku berkata kepadamu, Petrus, hari ini ayam 1  tidak akan berkokok, sebelum engkau tiga kali menyangkal, bahwa engkau mengenal Aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA