Lukas 24:53 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 24:53 |
Mereka senantiasa berada di dalam Bait Allah u dan memuliakan Allah. |
| AYT (2018) | Mereka selalu berada di dalam Bait Allah dan memuji Allah. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 24:53 |
dan senantiasalah mereka itu ada di dalam Bait Allah memuji-muji Allah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 24:53 |
dan terus memuji-muji Allah di Rumah Tuhan. |
| TSI (2014) | Mereka selalu memuji-muji Allah dan hampir tidak pernah meninggalkan teras rumah Allah. Amin. |
| MILT (2008) | dan mereka senantiasa berada di dalam bait suci, sambil memuji dan memberkati Allah Elohim 2316. Amin. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka senantiasa pergi ke Bait Allah dan memuliakan Allah di sana. |
| AVB (2015) | Mereka menumpukan masa di Bait Suci untuk memuji Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 24:53 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 24:53 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 24:53 |
2 Mereka senantiasa berada di dalam 1 Bait Allah dan memuliakan Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

