Lukas 4:32 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 4:32 |
Mereka takjub mendengar pengajaran-Nya, d sebab perkataan-Nya penuh kuasa. e |
AYT (2018) | Mereka kagum terhadap pengajaran-Nya sebab perkataan-Nya penuh dengan kuasa. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 4:32 |
Maka sangat heranlah mereka itu akan pengajaran-Nya itu, karena perkataan-Nya itu dengan kuasa. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 4:32 |
Mereka kagum melihat caranya Ia mengajar, sebab Ia berbicara dengan wibawa. |
TSI (2014) | Ketika mendengar ajaran-Nya, mereka terheran-heran karena Dia berbicara seperti seorang penguasa yang mempunyai hak untuk memerintah. |
MILT (2008) | Dan mereka takjub atas pengajaran-Nya karena perkataan-Nya itu dengan otoritas. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang merasa heran atas pengajaran-Nya, karena kata-kata-Nya penuh dengan wibawa. |
AVB (2015) | Mereka kagum dengan ajaran-Nya kerana kata-kata-Nya penuh wibawa. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 4:32 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 4:32 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 4:32 |
1 Mereka takjub mendengar pengajaran-Nya, sebab perkataan-Nya penuh kuasa. |
![]() [+] Bhs. Inggris |