Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:28

Maka berdirilah Lewi dan meninggalkan segala sesuatu, lalu mengikut Dia. q 

AYT (2018)

Maka Lewi pun berdiri, meninggalkan semuanya, dan mengikuti Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:28

Maka ditinggalkannya semua, lalu bangun mengikut Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:28

Lewi berdiri dan meninggalkan semuanya, lalu mengikuti Yesus.

TSI (2014)

Matius pun berdiri, meninggalkan segala sesuatu yang ada di tempat kerjanya, dan mengikuti Yesus.

MILT (2008)

Dan dengan meninggalkan segala sesuatu, seraya bangkit, ia mengikut kepada-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Lewi pun berdiri dan meninggalkan semuanya lalu mengikut Dia.

AVB (2015)

Lewi bangun, meninggalkan semuanya dan mengikut-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:28

Maka
<2532>
berdirilah
<450>
Lewi dan meninggalkan
<2641>
segala sesuatu
<3956>
, lalu mengikut
<190>
Dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:28

Maka
<2532>
ditinggalkannya
<2641>
semua
<3956>
, lalu bangun
<450>
mengikut
<190>
Yesus
<846>
.
AYT ITL
Maka
<2532>
Lewi pun berdiri
<450>
, meninggalkan
<2641>
semuanya
<3956>
, dan mengikuti
<190>
Yesus
<846>
.
AVB ITL
Lewi bangun
<450>
, meninggalkan
<2641>
semuanya
<3956>
dan
<2532>
mengikut-Nya
<190>
.

[<846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
καταλιπων
<2641> <5631>
V-2AAP-NSM
παντα
<3956>
A-APN
αναστας
<450> <5631>
V-2AAP-NSM
ηκολουθει
<190> <5707>
V-IAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:28

1 Maka berdirilah Lewi dan meninggalkan segala sesuatu, lalu mengikut Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA