Lukas 5:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 5:7 |
Lalu mereka memberi isyarat kepada teman-temannya di perahu yang lain supaya mereka datang membantunya. Dan mereka itu datang, lalu mereka bersama-sama mengisi kedua perahu itu dengan ikan hingga hampir tenggelam. |
AYT (2018) | Lalu, mereka memberi isyarat kepada teman-teman mereka di perahu yang lain untuk datang dan membantu mereka. Kemudian, datanglah teman-teman mereka dan mengisi kedua perahu itu dengan ikan hingga perahu mereka hampir tenggelam. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 5:7 |
Maka mereka itu pun menggamit kawan-kawannya, yang di dalam perahu lain itu, supaya datang membantu; maka datanglah mereka itu, lalu diisinya sarat kedua buah perahu itu, sehingga hampir tenggelam. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 5:7 |
Sebab itu mereka minta tolong kepada teman-teman mereka di perahu yang lain. Teman-teman mereka itu datang lalu mereka bersama-sama mengisi kedua perahu itu penuh dengan ikan sampai perahu-perahu itu hampir tenggelam. |
TSI (2014) | Lalu Petrus dan para pekerjanya melambai-lambaikan tangan kepada teman-teman mereka di perahu lain untuk datang membantu. Mereka pun datang dan menolong Petrus serta anak buahnya mengangkat ikan-ikan itu. Kedua perahu mereka terisi begitu penuh sampai hampir tenggelam. |
MILT (2008) | Dan, mereka memberi isyarat kepada mereka yang menjadi mitra yang ada di perahu lain agar datang membantu mereka. Dan mereka datang serta mengisi kedua perahu itu sehingga keduanya hampir tenggelam. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka mereka memanggil teman-teman mereka yang di perahu lain supaya datang membantu, lalu teman-teman mereka itu datang dan mengisi kedua perahu itu penuh dengan ikan hingga hampir tenggelam. |
AVB (2015) | Mereka memanggil rakan-rakan dari perahu lain supaya datang menolong. Mereka datang lalu memenuhi kedua-dua buah perahu itu dengan ikan sehingga perahu-perahu itu hampir tenggelam. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 5:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 5:7 |
|
AYT ITL | Lalu <2532> , mereka memberi isyarat <2656> kepada teman-teman <3353> mereka di <1722> perahu <4143> yang <3588> lain <2087> untuk datang <2064> dan membantu <4815> mereka <846> . Kemudian <2532> , datanglah <2064> teman-teman mereka dan <2532> mengisi <4130> kedua <297> perahu <4143> itu dengan ikan hingga <5620> perahu mereka <846> hampir tenggelam <1036> . |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 5:7 |
Lalu mereka memberi isyarat kepada teman-temannya di perahu yang lain supaya mereka datang 1 membantunya. Dan mereka 1 itu datang 1 , lalu mereka bersama-sama mengisi kedua perahu itu dengan ikan hingga hampir tenggelam. |
![]() [+] Bhs. Inggris |