Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:17

Maka tersiarlah kabar tentang Yesus di seluruh Yudea dan di seluruh daerah f  sekitarnya.

AYT (2018)

Dan, berita tentang Dia menyebar ke seluruh Yudea dan ke semua tempat lain di sekitarnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:17

Maka masyhurlah kabar dari hal Yesus itu ke seluruh tanah Yudea dan segala jajahan sekeliling.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:17

Kabar tentang Yesus ini tersebar di seluruh Yudea dan di daerah sekitarnya.

TSI (2014)

Maka tersebarlah berita tentang apa yang diperbuat Yesus itu ke seluruh Yudea dan daerah sekitarnya.

MILT (2008)

Dan perkataan mengenai Dia ini menyebar ke seluruh Yudea dan di segenap wilayah sekitarnya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka berita mengenai Isa pun tersebar ke mana-mana di seluruh wilayah Yudea dan daerah-daerah sekitarnya

AVB (2015)

Khabar tentang Yesus ini tersebar ke seluruh jajahan Yudea dan daerah di sekelilingnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:17

Maka
<2532>
tersiarlah
<1831>
kabar
<3056>
tentang
<4012>
Yesus
<3778>
di
<1722>
seluruh
<3650>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
di seluruh
<3956>
daerah sekitarnya
<4066>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:17

Maka
<2532>
masyhurlah
<1831>
kabar
<3056>
dari hal
<4012>
Yesus
<846>
itu
<3778>
ke
<1831>
seluruh
<3650>
tanah Yudea
<2449>
dan
<2532>
segala
<3956>
jajahan
<4066>
sekeliling
<4012>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, berita
<3056>
tentang
<4012>
Dia
<846>
menyebar
<1831>
ke
<1722>
seluruh
<3650>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
ke semua
<3956>
tempat lain di sekitarnya
<4066>
.

[<3778>]
AVB ITL
Khabar
<3056>
tentang Yesus ini
<3778>
tersebar
<1831>
ke
<1722>
seluruh
<3650>
jajahan Yudea
<2449>
dan
<2532>
daerah
<4066> <0>
di sekelilingnya
<0> <4066>
.

[<2532> <4012> <846> <3956>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ουτος
<3778>
D-NSM
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ιουδαια
<2449>
N-DSF
περι
<4012>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
παση
<3956>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
περιχωρω
<4066>
A-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:17

1 Maka tersiarlah kabar tentang Yesus di seluruh Yudea dan di seluruh daerah sekitarnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA