Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 8:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 8:54

Lalu Yesus memegang tangan anak itu dan berseru, kata-Nya: "Hai anak bangunlah! i "

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus memegang tangan anak itu dan memanggilnya, “Bangunlah, nak!”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 8:54

Tetapi Yesus memegang tangan budak itu, lalu berseru, kata-Nya, "Hai anak perempuan, bangunlah!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 8:54

Kemudian Yesus memegang tangan anak itu dan berkata, "Bangunlah, Nak!"

TSI (2014)

Yesus menyuruh semua orang keluar. Kemudian, sambil memegang tangan anak itu Dia berkata, “Nak, bangunlah!”

MILT (2008)

Namun, setelah menyuruh semua orang ke luar, dan seraya menggenggam tangannya, Dia berseru dengan mengatakan, "Bangunlah, nak!"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Ia memegang tangan anak itu dan bersabda, "Hai anak, bangunlah!"

AVB (2015)

Tetapi Yesus memegang tangan budak itu dan berseru, “Anak-Ku, bangunlah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 8:54

Lalu
<1161>
Yesus
<846>
memegang
<2902>
tangan
<5495>
anak itu
<846>
dan berseru
<5455>
, kata-Nya
<3004>
: "Hai anak
<3816>
bangunlah
<1453>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Luk 8:54

Tetapi
<1161>
Yesus memegang
<2902>
tangan
<5495>
budak
<3816>
itu, lalu berseru
<5455>
, kata-Nya
<3004>
, "Hai anak perempuan, bangunlah
<1453>
!"
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus
<846>
memegang
<2902>
tangan
<5495>
anak itu
<846>
dan memanggilnya
<5455>
, "Bangunlah
<1453>
, nak
<3816>
!"

[<3004>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Yesus
<846>
memegang
<2902>
tangan
<5495>
budak itu
<846>
dan berseru
<5455>
, “Anak-Ku
<3816>
, bangunlah
<1453>
!”

[<3004>]
GREEK WH
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
κρατησας
<2902> <5660>
V-AAP-NSM
της
<3588>
T-GSF
χειρος
<5495>
N-GSF
αυτης
<846>
P-GSF
εφωνησεν
<5455> <5656>
V-AAI-3S
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
η
<3588>
T-NSF
παις
<3816>
N-NSF
εγειρε
<1453> <5720>
V-PAM-2S
GREEK SR
αυτοσ
Αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κρατησασ
κρατήσας
κρατέω
<2902>
V-PAANMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χειροσ
χειρὸς
χείρ
<5495>
N-GFS
αυτησ
αὐτῆς,
αὐτός
<846>
R-3GFS
εφωνησεν
ἐφώνησεν
φωνέω
<5455>
V-IAA3S
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
η
“Ἡ

<3588>
E-2VFS
παισ
παῖς,
παῖς
<3816>
N-VFS
εγειρε
ἔγειρε!”
ἐγείρω
<1453>
V-MPA2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 8:54

Lalu Yesus 1  memegang 2  tangan anak 3  itu 1  dan berseru, kata-Nya: "Hai anak bangunlah!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.56 detik
dipersembahkan oleh YLSA