Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:31

Keduanya menampakkan diri dalam kemuliaan dan berbicara tentang tujuan kepergian-Nya q  yang akan digenapi-Nya di Yerusalem.

AYT (2018)

yang menampakkan diri dalam kemuliaan dan berbicara tentang kematian Yesus yang akan segera digenapi di Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:31

yang kelihatan dengan kemuliaan serta berkata-kata dari hal mati-Nya, yang akan digenapkan-Nya di Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:31

(9:30)

TSI (2014)

Mereka bersinar dengan kemuliaan surgawi dan berbicara dengan Yesus tentang bagaimana Dia akan menggenapi rencana Allah dengan kematian-Nya di Yerusalem.

MILT (2008)

yang tampak dalam kemuliaan. Mereka membicarakan kepergian-Nya ke Yerusalem, yang akan segera Dia genapi.

Shellabear 2011 (2011)

Keduanya tampak dalam kemuliaan. Mereka berbicara mengenai kematian Isa yang akan terjadi di Yerusalem.

AVB (2015)

Mereka kelihatan bersinar-sinar dengan kemuliaan dan mereka bercakap dengan Yesus tentang kematian-Nya yang akan ditunaikan di Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:31

Keduanya
<3739>
menampakkan diri
<3700>
dalam
<1722>
kemuliaan
<1391>
dan berbicara
<3004>
tentang
<1841> <0>
tujuan kepergian-Nya
<0> <1841> <846>
yang
<3739>
akan
<3195>
digenapi-Nya
<4137>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:31

yang
<3739>
kelihatan
<3700>
dengan
<1722>
kemuliaan
<1391>
serta berkata-kata
<3004>
dari hal mati-Nya
<1841>
, yang
<3739>
akan
<3195>
digenapkan-Nya
<4137>
di
<1722>
Yeruzalem
<2419>
.
AYT ITL
yang
<3739>
menampakkan diri
<3700>
dalam
<1722>
kemuliaan
<1391>
dan berbicara
<3004>
tentang
<3588>
kematian
<1841>
Yesus
<846>
yang
<3739>
akan
<3195>
segera digenapi
<4137>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
.
AVB ITL
Mereka kelihatan
<3700>
bersinar-sinar dengan
<1722>
kemuliaan
<1391>
dan mereka bercakap
<3004>
dengan Yesus tentang kematian-Nya
<1841>
yang
<3739>
akan
<3195>
ditunaikan
<4137>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
.

[<3739> <846>]
GREEK
οι
<3739>
R-NPM
οφθεντες
<3700> <5685>
V-APP-NPM
εν
<1722>
PREP
δοξη
<1391>
N-DSF
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
την
<3588>
T-ASF
εξοδον
<1841>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ην
<3739>
R-ASF
ημελλεν
<3195> <5707>
V-IAI-3S-ATT
πληρουν
<4137> <5721>
V-PAN
εν
<1722>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:31

Keduanya menampakkan diri 1  dalam kemuliaan dan berbicara 2  tentang tujuan kepergian-Nya yang akan digenapi-Nya di Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA