Yohanes 11:28 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 11:28 |
Dan sesudah berkata demikian ia pergi memanggil saudaranya Maria dan berbisik kepadanya: "Guru y ada di sana dan Ia memanggil engkau." |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 11:28 |
Setelah sudah ia berkata demikian, maka pergilah ia memanggil Maryam, saudaranya itu dengan sulitnya, katanya, "Guru ada, dan Ia memanggil engkau." |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 11:28 |
Setelah Marta berkata begitu, ia pergi memanggil Maria, saudaranya dan berbisik kepadanya, "Bapak Guru ada di sini; Ia menanyakan engkau." |
| TSI (2014) | Sesudah Marta berkata begitu, dia kembali ke rumah untuk memanggil Maria. Karena ada orang-orang lain di dalam rumah, Marta berbisik kepadanya, “Guru sudah ada di sini, dan Dia mau bertemu denganmu.” |
| MILT (2008) | Dan setelah mengatakan hal-hal itu, ia pergi dan memanggil Maria, saudara perempuannya, secara diam-diam, sambil mengatakan, "Guru hadir dan Dia memanggil engkau." |
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah ia berkata demikian, pergilah ia memanggil Maryam, saudaranya, lalu berbisik, "Guru sudah datang, Ia memanggil engkau." |
| AVB (2015) | Setelah itu, Marta pergi memanggil saudaranya Maria dan berbisik kepadanya, “Guru ada di sini. Dia memanggilmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 11:28 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 11:28 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 11:28 |
Dan 1 sesudah berkata demikian ia pergi memanggil 1 saudaranya Maria dan berbisik kepadanya: "Guru 2 ada di sana 3 dan Ia memanggil 1 engkau." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

