Yohanes 12:21 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 12:21 |
Orang-orang itu pergi kepada Filipus, yang berasal dari Betsaida g di Galilea, lalu berkata kepadanya: "Tuan, kami ingin bertemu dengan Yesus." |
AYT (2018) | Mereka menemui Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, dan berkata kepadanya, “Tuan, kami ingin bertemu dengan Yesus.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 12:21 |
Orang-orang itu sudah datang kepada Pilipus, orang Baitsaida di tanah Galilea, lalu minta kepadanya, katanya, "Tuan, kami hendak melihat Yesus." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 12:21 |
Mereka datang kepada Filipus dan berkata, "Saudara, kalau dapat, kami ingin bertemu dengan Yesus." (Filipus berasal dari Betsaida di Galilea.) |
TSI (2014) | Mereka datang kepada Filipus dan berkata kepadanya, “Pak, kami ingin bertemu Yesus.” (Filipus berasal dari kota Betsaida di Galilea.) |
MILT (2008) | Lalu orang-orang itu menghampiri Filipus, yang dari Betsaida, Galilea, dan mereka menanyai dia sambil berkata, "Tuan, kami ingin melihat YESUS." |
Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang itu datang kepada Filipus yang berasal dari Baitsaida, kota yang terletak di wilayah Galilea. Lalu kata mereka kepadanya, "Tuan, kami ingin melihat Isa." |
AVB (2015) | Mereka mendapatkan Filipus, yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata, “Tuan, kami ingin bertemu dengan Yesus.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 12:21 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 12:21 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 12:21 |
Orang-orang itu pergi kepada Filipus 1 , yang berasal dari Betsaida di Galilea, lalu berkata kepadanya: "Tuan, kami ingin 2 bertemu dengan Yesus." |
![]() [+] Bhs. Inggris |