Yohanes 13:36
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 13:36 |
Simon Petrus berkata kepada Yesus: "Tuhan, ke manakah Engkau pergi? s " Jawab Yesus: "Ke tempat Aku pergi, engkau tidak dapat mengikuti Aku sekarang, t tetapi kelak u engkau akan mengikuti Aku." |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 13:36 |
Maka kata Simon Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, ke manakah Tuhan hendak pergi?" Maka jawab Yesus kepadanya, "Ke tempat Aku pergi itu, tiada dapat engkau mengikut Aku sekarang ini; tetapi kemudian kelak engkau akan mengikut Aku." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 13:36 |
"Tuhan, Tuhan mau pergi ke mana?" tanya Simon Petrus kepada Yesus. Jawab Yesus, "Ke mana Aku pergi, engkau tak dapat ikut sekarang. Engkau akan mengikuti Aku kemudian." |
TSI (2014) | |
MILT (2008) | Simon Petrus berkata kepada-Nya, "Tuhan, ke mana Engkau pergi?" YESUS menjawab kepadanya, "Ke mana Aku pergi, engkau tidak dapat mengikuti Aku sekarang, tetapi kelak engkau akan mengikuti Aku." |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 13:36 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 13:36 |
Maka kata <3004> Simon <4613> Petrus <4074> kepada-Nya, "Ya Tuhan <2962> , ke manakah <4226> Tuhan hendak pergi <5217> ?" Maka jawab <611> Yesus <2424> kepadanya, "Ke tempat <3699> Aku pergi <5217> itu, tiada <3756> dapat <1410> engkau <3427> mengikut <190> Aku <3427> sekarang <3568> ini; tetapi <1161> kemudian <5305> kelak engkau akan mengikut <190> Aku." |
AYT ITL | Simon <4613> Petrus <4074> bertanya <3004> kepada Yesus <846> , "Tuhan <2962> , ke manakah <4226> Engkau akan pergi <5217> ?" Yesus <2424> menjawab <611> dia, "Ke mana <3699> Aku pergi <5217> , kamu tidak <3756> dapat <1410> mengikuti <190> Aku <3427> sekarang <3568> , tetapi <1161> kelak <5305> kamu akan mengikuti <190> Aku." |
AVB ITL | |
GREEK | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 13:36 |
Simon Petrus berkata kepada Yesus 2 : "Tuhan, ke manakah 1 Engkau pergi?" Jawab Yesus: "Ke tempat 1 Aku pergi, engkau 2 tidak dapat mengikuti 2 Aku sekarang, tetapi kelak engkau akan mengikuti 2 Aku." |
[+] Bhs. Inggris |