Yohanes 13:21          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 13:21 | Setelah Yesus berkata demikian Ia sangat terharu, z lalu bersaksi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya seorang di antara kamu akan menyerahkan Aku. a " | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 13:21 | Setelah Yesus berkata demikian, maka sangatlah iba hati-Nya, lalu bersaksi, kata-Nya, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa seorang dari antara kamu akan menyerahkan Aku." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 13:21 | Setelah Yesus berkata begitu, Ia menjadi terharu sekali. Lalu Ia mengatakan, "Sungguh benar kata-Ku ini: Salah seorang dari antara kalian akan mengkhianati Aku." | 
| TSI (2014) | Setelah berkata begitu, Yesus menjadi sangat sedih, lalu Dia berkata dengan terus-terang, “Aku menegaskan kepadamu bahwa sesungguhnya, salah seorang dari antara kalian akan menjual Aku kepada musuh-musuh-Ku.” | 
| MILT (2008) | Setelah mengatakan hal-hal itu, YESUS digelisahkan dalam Roh, dan Dia bersaksi serta berkata, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa seorang dari antara kamu akan mengkhianati Aku." | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 13:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 13:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 13:21 | Setelah Yesus berkata demikian Ia sangat terharu 1 , lalu bersaksi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya seorang 2 di antara kamu akan menyerahkan Aku." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [