Yohanes 14:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 14:20 |
Pada waktu itulah z kamu akan tahu, bahwa Aku di dalam Bapa-Ku a dan kamu di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. b |
| AYT (2018) | Pada hari itu, kamu akan tahu bahwa Aku di dalam Bapa-Ku, dan kamu di dalam Aku, dan Aku di dalam kamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 14:20 |
Pada hari itu juga kamu akan mengetahui bahwa Akulah di dalam Bapa-Ku, dan kamu pun di dalam Aku, dan Aku juga di dalam kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 14:20 |
Bila tiba hari itu, kalian akan tahu bahwa Aku bersatu dengan Bapa, kalian bersatu dengan Aku, dan Aku bersatu dengan kalian. |
| TSI (2014) | Pada waktu itulah kalian akan tahu bahwa Aku bersatu dengan Bapa-Ku, Aku bersatu dengan kalian, dan kalian bersatu dengan Aku. |
| MILT (2008) | Pada hari itu kamu akan mengetahui, bahwa Aku ada di dalam Bapa-Ku, dan kamu di dalam Aku, dan Aku di dalam kamu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Pada saat itu kamu akan tahu bahwa Aku di dalam Bapa-Ku, kamu di dalam Aku, dan Aku di dalam kamu. |
| AVB (2015) | Setelah tiba hari itu, kamu akan tahu bahawa Aku di dalam Bapa, kamu di dalam-Ku, dan Aku juga di dalammu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 14:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 14:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 14:20 |
Pada 2 waktu itulah kamu 2 akan tahu 1 , bahwa Aku di dalam 2 Bapa-Ku dan kamu 1 di dalam 2 Aku dan Aku di dalam kamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [