Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka menangislah mereka semua 1  tersedu-sedu dan sambil memeluk Paulus, mereka berulang-ulang mencium dia. n 

AYT (2018)

Lalu, ada banyak tangisan di antara mereka semua dan mereka memeluk leher Paulus, serta menciuminya,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka mereka itu pun menangislah tersedih-sedih, lalu memeluk leher Paulus sambil mencium dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:37

Mereka semuanya menangis sambil merangkul Paulus dan mengucapkan selamat jalan.

TSI (2014)

Mereka semua menangis tersedu-sedu sambil memeluk Paulus dan memberi ciuman perpisahan.

MILT (2008)

Dan terjadilah tangisan yang mengharukan dari mereka semua dan sambil merangkul leher Paulus, mereka menciuminya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka semua menangis tersedu-sedu sambil memeluk dan mencium dia.

AVB (2015)

Semuanya menangis seraya memeluk dan mencium Paulus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka
<1161>
menangislah
<2805> <0>
mereka semua
<3956>
tersedu-sedu
<0> <2805>
dan
<2532>
sambil memeluk
<1968> <5137>
Paulus
<3972>
, mereka berulang-ulang mencium
<2705>
dia
<846>
.

[<2425> <1096> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka
<2532>
mereka itu pun menangislah
<2425>
tersedih-sedih
<2805>
, lalu
<2532>
memeluk
<1968> <1909>
leher
<5137>
Paulus
<3972>
sambil mencium
<2705>
dia
<846>
,
AYT ITL
Lalu
<1161>
, ada banyak
<2425>
tangisan
<2805>
di antara mereka semua
<3956>
dan
<2532>
mereka memeluk
<1968> <1909>
leher
<5137>
Paulus
<3972>
, serta menciuminya
<2705>
,

[<1096> <846>]
AVB ITL
Semuanya
<3956>
menangis
<2805>
seraya memeluk
<1968> <1909> <5137>
dan
<2532>
mencium
<2705>
Paulus
<3972>
.

[<2425> <1161> <1096> <846>]
GREEK
ικανος
<2425>
A-NSM
δε
<1161>
CONJ
κλαυθμος
<2805>
N-NSM
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
παντων
<3956>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
επιπεσοντες
<1968> <5631>
V-2AAP-NPM
επι
<1909>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
τραχηλον
<5137>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
παυλου
<3972>
N-GSM
κατεφιλουν
<2705> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka menangislah mereka semua 1  tersedu-sedu dan sambil memeluk Paulus, mereka berulang-ulang mencium dia. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:37

Maka menangislah 1  mereka semua tersedu-sedu 1  dan sambil memeluk 2  Paulus, mereka berulang-ulang mencium 3  dia.

Catatan Full Life

Kis 20:37 1

Nas : Kis 20:37

Perpisahan ini merupakan suatu teladan persekutuan dan kasih Kristiani yang sangat baik. Paulus telah melayani para penatua di Efesus dengan kepedulian dan perhatian tanpa pamrih. Dia ikut merasakan sukacita dan dukacita mereka sambil melayani mereka dengan air mata dan melalui berbagai pencobaan (ayat Kis 20:19,31). Mereka sangat sedih dan menangis tersedu-sedu karena mengira tidak akan melihatnya kembali (ayat Kis 20:38). Kasih yang mendalam di antara Paulus dengan para penatua ini seharusnya merupakan ciri dari semua orang yang kerja sama dalam iman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA