Kisah Para Rasul 21:21          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 21:21  | 
		    		                	                                                                                        	Tetapi mereka mendengar tentang engkau, bahwa engkau mengajar semua orang Yahudi yang tinggal di antara bangsa-bangsa lain untuk melepaskan hukum Musa, v sebab engkau mengatakan, supaya mereka jangan menyunatkan anak-anaknya w dan jangan hidup menurut adat istiadat x kita.  | 
| AYT (2018) | dan mereka telah diberitahukan tentang engkau, yaitu bahwa engkau mengajar semua orang Yahudi di antara bangsa-bangsa lain untuk menyimpang dari hukum Musa, sambil memberi tahu mereka untuk tidak menyunat anak-anak mereka atau berjalan menurut adat istiadat kita.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 21:21  | 
				    				    						Tetapi dari hal engkau telah dikabarkan orang kepada mereka itu, bahwa engkau mengajarkan segala orang Yahudi, yang duduk di antara orang kafir itu, berpaling daripada Musa, mengatakan: Jangan menyunatkan anak-anaknya atau menurut adat istiadatnya;  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 21:21  | 
				    				    						Dan sekarang mereka mendengar bahwa Saudara mengajar semua orang Yahudi yang tinggal di antara bangsa lain, supaya melepaskan hukum Musa. Saudara menasihati mereka supaya mereka tidak menyunati anak-anak mereka atau menuruti adat istiadat Yahudi.  | 
| TSI (2014) | Tetapi mereka sudah mendengar cerita palsu tentangmu, bahwa kamu mengajar semua orang Yahudi yang tersebar di daerah-daerah bangsa lain agar meninggalkan hukum Taurat. Yang mereka dengar, misalnya, kamu mengajari orang Yahudi untuk tidak mengikuti adat-istiadat Yahudi atau menyunat anak laki-laki mereka.  | 
| MILT (2008) | Namun mereka diberitahu tentang engkau, bahwa engkau mengajari semua orang Yahudi di seluruh bangsa-bangsa lain penyangkalan terhadap Musa, dengan mengatakan mereka jangan menyunat anak-anaknya ataupun hidup menurut adat istiadat.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tentang dirimu mereka mendengar bahwa engkau mengajar semua orang Israil yang tinggal di antara orang-orang yang tidak termasuk bani Israil untuk berpaling dari hukum Musa, dan bahwa engkau mengajar mereka supaya mereka tidak mengkhitan anak-anak mereka dan tidak mengikuti adat istiadat Israil.  | 
| AVB (2015) | Ada orang memberitahu mereka bahawa kamu mengajar orang Yahudi yang tinggal dalam kalangan orang bangsa asing supaya berpaling daripada Musa, jangan menyunatkan anak-anak dan jangan menurut adat orang Yahudi.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Kis 21:21  | 
				    				                    Tetapi <1161>  mereka mendengar <2727>  tentang <4012>  engkau <4675> , bahwa <3754>  engkau mengajar <1321>  semua <3956>  orang Yahudi <2453>  yang tinggal di antara bangsa-bangsa lain <1484>  untuk melepaskan <646>  hukum <575>  Musa <3475> , sebab engkau mengatakan <3004> , supaya mereka jangan <3361>  menyunatkan <4059>  anak-anaknya <5043>  dan jangan <3366>  hidup <4043>  menurut adat istiadat <1485>  kita.   | 
| TL ITL © SABDAweb Kis 21:21  | 
				    				                    Tetapi <1161>  dari hal <4012>  engkau <4675>  telah dikabarkan <2727>  orang kepada mereka itu, bahwa <3754>  engkau mengajarkan <1321>  segala <3956>  orang Yahudi <2453> , yang duduk <2596>  di antara orang kafir <1484>  itu, berpaling <646>  daripada <575>  Musa <3475> , mengatakan <3004> : Jangan <3361>  menyunatkan <4059>  anak-anaknya <5043>  atau <3366>  menurut <4043>  adat istiadatnya <1485> ;  | 
| AYT ITL | dan mereka telah diberitahukan <2727>  tentang <4012>  engkau <4675> , yaitu bahwa <3754>  engkau mengajar <1321>  semua <3956>  orang Yahudi <2453>  di antara <2596>  bangsa-bangsa lain <1484>  untuk menyimpang <646>  dari <575>  hukum Musa <3475> , sambil memberi tahu <3004>  mereka untuk tidak <3361>  menyunat <4059>  anak-anak <5043>  mereka <846>  atau <3366>  berjalan <4043>  menurut adat istiadat <1485>  kita.  [<1161>]  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 21:21  | 
			    			    				    Tetapi mereka mendengar tentang engkau, bahwa engkau mengajar 1 semua orang Yahudi yang tinggal di antara bangsa-bangsa lain untuk melepaskan hukum Musa, sebab engkau mengatakan, supaya mereka jangan menyunatkan anak-anaknya dan jangan hidup menurut adat istiadat kita.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
