Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:28

untuk melaksanakan segala sesuatu yang telah Engkau tentukan dari semula f  oleh kuasa dan kehendak-Mu.

AYT (2018)

untuk melakukan segala sesuatu yang oleh tangan-Mu dan rencana-Mu telah tentukan sebelumnya untuk terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:28

akan menggenapkan barang yang terdahulu ditetapkan akan berlaku oleh tangan-Mu dan oleh niat-Mu yang azali,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:28

Mereka bersatu untuk melakukan segala sesuatu, yang Engkau sudah tentukan terlebih dahulu bahwa itu akan terjadi. Dan Engkau menentukan itu atas kekuasaan dan kemauan-Mu sendiri.

TSI (2014)

Tetapi karena Engkaulah Yang Mahakuasa, semuanya itu memang terjadi sesuai dengan kehendak dan rencana-Mu sejak dulu.

MILT (2008)

untuk mengerjakan apa saja yang tangan-Mu dan rancangan-Mu telah menetapkan sebelumnya untuk melaksanakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berkumpul untuk melakukan semua yang telah Engkau tetapkan -- dengan kuasa dan kemauan-Mu sendiri -- bahwa itu harus terjadi.

AVB (2015)

untuk melakukan segala yang sudah ditentukan oleh kuasa dan tujuan-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:28

untuk melaksanakan
<4160>
segala sesuatu
<3745>
yang telah Engkau
<4675>
tentukan dari semula
<4309>
oleh kuasa
<5495>
dan
<2532>
kehendak-Mu
<1012>
.

[<1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:28

akan menggenapkan
<4160>
barang
<3745>
yang terdahulu ditetapkan
<4309>
akan berlaku oleh tangan-Mu
<5495> <4675>
dan
<2532>
oleh niat-Mu
<1012>
yang azali,
AYT ITL
untuk melakukan
<4160>
segala sesuatu
<3745>
yang
<3588>
oleh tangan-Mu
<5495> <4675>
dan
<2532>
rencana-Mu
<1012>
telah tentukan
<4309>
sebelumnya untuk terjadi
<1096>
.
AVB ITL
untuk melakukan
<4160>
segala
<3745>
yang
<3588>
sudah
<1096>
ditentukan
<4309>
oleh kuasa
<5495>
dan
<2532>
tujuan-Mu
<4675> <1012>
.
GREEK
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
οσα
<3745>
K-APN
η
<3588>
T-NSF
χειρ
<5495>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
βουλη
<1012>
N-NSF
{VAR2: [σου]
<4675>
P-2GS
} προωρισεν
<4309> <5656>
V-AAI-3S
γενεσθαι
<1096> <5635>
V-2ADN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:28

untuk melaksanakan 1  segala sesuatu yang telah Engkau tentukan dari semula oleh kuasa dan 2  kehendak-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA