Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:56

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:56

Lalu katanya: "Sungguh, aku melihat langit terbuka b  dan Anak Manusia c  berdiri di sebelah kanan Allah."

AYT (2018)

Stefanus berkata, “Dengar! Aku melihat langit terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:56

lalu katanya, "Tengok, aku nampak langit terbuka, dan Anak manusia berdiri di sebelah kanan Allah."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:56

"Lihat," kata Stefanus, "saya melihat surga terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah!"

TSI (2014)

Stefanus berkata, “Lihatlah! Saya melihat surga terbuka dan Yesus sebagai Sang Manusia berdiri di tempat yang paling terhormat di sana.”

MILT (2008)

dan dia mengatakan, "Lihatlah, aku melihat surga yang terbuka dan Anak Manusia yang tengah berdiri di sebelah kanan Allah Elohim 2316!"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu katanya, "Tengoklah, aku melihat langit terbuka dan Sang Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah."

AVB (2015)

Dia berkata, “Lihatlah! Aku nampak syurga terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:56

Lalu
<2532>
katanya
<2036>
: "Sungguh
<2400>
, aku melihat
<2334>
langit
<3772>
terbuka
<1272>
dan
<2532>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
berdiri
<2476>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:56

lalu
<2532>
katanya
<2036>
, "Tengok
<2400>
, aku nampak
<2334>
langit
<3772>
terbuka
<1272>
, dan
<2532>
Anak
<5207>
manusia
<444>
berdiri
<2476>
di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
Allah
<2316>
."
AYT ITL
Stefanus berkata
<2036>
, "Dengar
<2400>
! Aku melihat
<2334>
langit
<3772>
terbuka
<1272>
dan
<2532>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
berdiri
<2476>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
."

[<2532>]
AVB ITL
Dia berkata
<2036>
, “Lihatlah
<2400>
! Aku nampak
<2334>
syurga
<3772>
terbuka
<1272>
dan
<2532>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
berdiri
<2476>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
!”

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
θεωρω
<2334> <5719>
V-PAI-1S
τους
<3588>
T-APM
ουρανους
<3772>
N-APM
διηνοιγμενους
<1272> <5772>
V-RPP-APM
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
εκ
<1537>
PREP
δεξιων
<1188>
A-GPM
εστωτα
<2476> <5761>
V-RAP-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:56

Lalu katanya: "Sungguh, aku melihat 1  langit terbuka dan Anak 2  Manusia berdiri di sebelah kanan Allah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA