Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 5:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 5:17

Sebab, jika oleh dosa satu orang, maut l  telah berkuasa oleh satu orang itu, maka lebih benar lagi mereka, yang telah menerima kelimpahan kasih karunia dan anugerah kebenaran, akan hidup m  dan berkuasa oleh karena satu orang itu, yaitu Yesus Kristus.

AYT (2018)

Jika karena pelanggaran satu orang, maut berkuasa melalui satu orang itu, terlebih lagi mereka yang menerima kelimpahan anugerah dan karunia kebenaran berkuasa dalam hidup melalui satu Orang, yaitu Kristus Yesus!

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 5:17

Karena jikalau dengan dosa seorang maut sudah memerintah oleh sebab seorang itu, maka terlebih lagi orang-orang, yang menerima kemewahan anugerah-Nya dan kebenaran yang dikaruniakan itu, akan memerintah di dalam hidup oleh sebab Seorang, yaitu Yesus Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 5:17

Karena pelanggaran satu orang, kematian menjalar ke mana-mana melalui orang yang satu itu. Betapa lebih besar lagi akibat dari apa yang dilakukan oleh satu orang yang lain, yaitu Yesus Kristus. Melalui Dia, Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada begitu banyak orang, dan dengan cuma-cuma memungkinkan mereka berbaik kembali dengan Allah; mereka akan berkuasa di dunia ini melalui Kristus.

TSI (2014)

Akibat pelanggaran satu orang, kematian menguasai semua manusia, ibarat seorang raja yang kejam menguasai rakyatnya. Tetapi jauh lebih luar biasa lagi hasil dari perbuatan satu Orang yang lain, yaitu Kristus Yesus! Karena kebaikan hati Allah yang luar biasa, kita dibebaskan dari kuasa dosa dan kematian, dan kita akan ikut memerintah bersama Kristus.

MILT (2008)

Sebab jika oleh kesalahan satu orang, maut berkuasa melalui satu orang itu, terlebih lagi mereka yang menerima kelimpahan anugerah dan karunia kebenaran akan memerintah dalam kehidupan melalui satu orang, yaitu YESUS Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Karena kesalahan satu orang, maut berkuasa melalui satu orang itu. Jika demikian, maka lebih-lebih lagi mereka, yang menerima pembenaran atas kelimpahan anugerah-Nya, akan berkuasa dalam hidup melalui satu orang juga, yaitu Isa Al Masih.

AVB (2015)

Kerana jika dengan dosa seorang manusia, kematian telah bertakhta melalui seorang manusia itu, maka lebih-lebih lagilah orang yang menerima peruntukan kasih kurnia dan pemberian perbenaran yang melimpah-limpah akan bertakhta dalam kehidupan melalui seorang manusia, Yesus Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 5:17

Sebab
<1063>
, jika
<1487>
oleh dosa
<3900>
satu orang
<1520>
, maut
<2288>
telah berkuasa
<936>
oleh
<1223>
satu orang
<1520>
itu, maka lebih
<4183> <3123>
benar lagi mereka, yang telah menerima
<2983>
kelimpahan
<4050>
kasih karunia
<5485>
dan
<2532>
anugerah
<1431>
kebenaran
<1343>
, akan hidup
<2222>
dan berkuasa
<936>
oleh karena
<1223>
satu orang
<1520>
itu, yaitu Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 5:17

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
dengan dosa
<3900>
seorang
<1520>
maut
<2288>
sudah memerintah
<936>
oleh sebab
<1223>
seorang
<1520>
itu, maka terlebih
<3123>
lagi orang-orang, yang menerima kemewahan
<4050>
anugerah-Nya
<5485>
dan
<2532>
kebenaran
<1343>
yang dikaruniakan
<2983>
itu, akan memerintah
<936>
di
<1722>
dalam hidup
<2222>
oleh sebab
<1223>
Seorang
<1520>
, yaitu Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
karena
<1063>
dosa
<3900>
satu
<1520>
orang, maut
<2288>
berkuasa
<936>
atas satu
<1520>
orang itu, terlebih lagi
<3123>
orang-orang yang
<3588>
menerima
<2983>
kelimpahan
<4050>
anugerah
<5485>
dan
<2532>
karunia
<1431>
kebenaran
<1343>
akan memerintah
<936>
di dalam
<1722>
kehidupan
<2222>
melalui
<1223>
satu
<1520>
Orang itu, yaitu Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
!

[<1223> <4183>]
AVB ITL
Kerana
<1063>
jika
<1487>
dengan dosa
<3900>
seorang
<1520>
manusia, kematian
<2288>
telah bertakhta
<936>
melalui
<1223>
seorang
<1520>
manusia itu, maka lebih-lebih
<4183>
lagilah
<3123>
orang yang
<3588>
menerima peruntukan kasih kurnia
<5485>
dan
<2532>
pemberian
<1431>
perbenaran
<1343>
yang
<3588>
melimpah-limpah
<4050>
akan bertakhta
<936>
dalam
<1722>
kehidupan
<2222>
melalui
<1223>
seorang
<1520>
manusia, Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.

[<2983>]
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
τω
<3588>
T-DSN
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
παραπτωματι
<3900>
N-DSN
ο
<3588>
T-NSM
θανατος
<2288>
N-NSM
εβασιλευσεν
<936> <5656>
V-AAI-3S
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
πολλω
<4183>
A-DSM
μαλλον
<3123>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
την
<3588>
T-ASF
περισσειαν
<4050>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: [της
<3588>
T-GSF
δωρεας]
<1431>
N-GSF
} {VAR2: της
<3588>
T-GSF
δωρεας
<1431>
N-GSF
} της
<3588>
T-GSF
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
λαμβανοντες
<2983> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
ζωη
<2222>
N-DSF
βασιλευσουσιν
<936> <5692>
V-FAI-3P
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ενος
<1520>
A-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 5:17

Sebab, jika oleh dosa satu orang 2 , maut telah berkuasa 4  oleh satu orang 2  itu, maka lebih benar lagi mereka, yang telah menerima kelimpahan kasih karunia dan anugerah 3  kebenaran, akan hidup dan berkuasa 4  oleh karena satu orang 2  itu, yaitu Yesus Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA