Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:14

Karena tubuh juga tidak terdiri dari satu anggota, tetapi atas banyak anggota. z 

AYT (2018)

Karena tubuh tidak terdiri dari satu anggota, tetapi banyak anggota.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:14

Karena tubuh itu pun bukannya satu anggotanya, melainkan banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:14

Sebab tubuh itu sendiri tidak terdiri dari satu anggota saja tetapi banyak anggotanya.

TSI (2014)

Sebab tidak mungkin tubuh terdiri dari satu anggota saja, tetapi banyak.

MILT (2008)

Sebab tubuh juga bukanlah satu anggota, melainkan banyak.

Shellabear 2011 (2011)

Tubuh bukan hanya terdiri dari satu anggota, melainkan banyak anggota.

AVB (2015)

Tubuh bukan hanya terdiri daripada satu anggota tetapi banyak anggota.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:14

Karena
<1063>
tubuh
<4983>
juga
<2532>
tidak
<3756>
terdiri dari satu
<1520>
anggota
<3196>
, tetapi
<235>
atas banyak anggota
<4183>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:14

Karena
<1063>
tubuh
<4983>
itu pun bukannya
<3756>
satu
<1520>
anggotanya
<3196>
, melainkan
<235>
banyak
<4183>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
tubuh
<4983>
tidak
<3756>
terdiri dari satu
<1520>
anggota
<3196>
, tetapi
<235>
banyak
<4183>
anggota.

[<2532> <1510>]
AVB ITL
Tubuh
<4983>
bukan
<3756>
hanya terdiri
<1510>
daripada satu
<1520>
anggota
<3196>
tetapi
<235>
banyak
<4183>
anggota.

[<2532> <1063>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εν
<1520>
A-NSN
μελος
<3196>
N-NSN
αλλα
<235>
CONJ
πολλα
<4183>
A-NPN
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
σωμα
σῶμα
σῶμα
<4983>
N-NNS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
εν
ἓν
εἷς
<1520>
E-NNS
μελοσ
μέλος,
μέλος
<3196>
N-NNS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
πολλα
πολλά.
πολλός
<4183>
S-NNP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:14

1 Karena tubuh juga tidak terdiri dari satu anggota, tetapi atas banyak anggota.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA