Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh. c 

AYT (2018)

Jadi, memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Sungguhpun anggota itu banyak, tetapi tubuh satu sahaja.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Jadi memang ada banyak anggota, tetapi tubuh hanya satu.

TSI (2014)

Jadi tubuh itu satu, tetapi mempunyai banyak anggota.

MILT (2008)

Namun sekarang, memang ada banyak anggota, tetapi satu tubuh.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, anggota tubuh memang banyak, tetapi tubuh hanya satu.

AVB (2015)

Tetapi sekarang ada banyak anggota, namun kesemuanya dalam satu tubuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Memang
<3568>
ada banyak
<4183>
anggota
<3196>
, tetapi
<1161>
hanya satu
<1520>
tubuh
<4983>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Sungguhpun
<3568>
anggota
<3196>
itu banyak
<4183>
, tetapi
<1161>
tubuh
<4983>
satu
<1520>
sahaja.
AYT ITL
Jadi, memang
<3568>
ada
<1161>
banyak
<4183>
anggota
<3196>
, tetapi
<1161>
hanya satu
<1520>
tubuh
<4983>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
ada banyak
<4183>
anggota
<3196>
, namun
<1161>
kesemuanya dalam satu
<1520>
tubuh
<4983>
.
GREEK
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
πολλα
<4183>
A-NPN
{VAR2: μεν
<3303>
PRT
} μελη
<3196>
N-NPN
εν
<1520>
A-NSN
δε
<1161>
CONJ
σωμα
<4983>
N-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:20

Memang ada banyak anggota, tetapi hanya satu tubuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.48 detik
dipersembahkan oleh YLSA