Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 8:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi orang yang mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah. e 

AYT (2018)

Namun, jika seseorang mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi jikalau barang seorang mengasihi Allah, ialah dikenal oleh Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi orang yang sungguh-sungguh mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah.

TSI (2014)

Tetapi kalau kamu mengasihi Allah, kamu berkenan di mata-Nya.

MILT (2008)

Akan tetapi jika seseorang mengasihi Allah Elohim 2316, maka dia telah dikenal oleh-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi siapa mengasihi Allah, ia dikenal oleh Allah.

AVB (2015)

Tetapi seseorang yang mengasihi Allah, dikenal oleh Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi
<1161>
orang yang mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, ia dikenal
<1097>
oleh
<5259>
Allah.

[<1487> <5100> <3778> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
barang
<5100>
seorang mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, ialah
<3778>
dikenal
<1097>
oleh
<5259>
Allah.
AYT ITL
Namun
<1161>
, jika
<1487>
seseorang
<5100>
mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, ia
<3778>
dikenal
<1097>
oleh
<5259>
Allah.

[<846>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
seseorang
<5100>
yang mengasihi
<25>
Allah
<2316>
, dikenal
<1097>
oleh
<5259>
Allah
<846>
.

[<1487> <3778>]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
αγαπα
<25> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
ουτος
<3778>
D-NSM
εγνωσται
<1097> <5769>
V-RPI-3S
υπ
<5259>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 8:3

Tetapi orang yang mengasihi 1  Allah, ia dikenal 2  oleh Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA