2 Korintus 5:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 5:3 |
sebab dengan demikian kita berpakaian dan tidak kedapatan telanjang. |
AYT (2018) | Sebab, ketika kita mengenakannya, kita tidak lagi didapati telanjang. |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 5:3 |
Jikalau kami bersalut, tiadalah kami didapati bertelanjang. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 5:3 |
Rumah itulah tubuh kita yang baru. |
TSI (2014) | Selama kita masih tinggal di dalam tubuh duniawi, kita mengeluh karena tubuh ini seperti beban yang berat. Bukan berarti kita ingin lepas dari tubuh duniawi ini dan hidup seperti roh tanpa badan, tetapi karena kita ingin segera memakai tubuh surgawi. Ketika hal itu terjadi, tepatlah Firman Allah yang berkata, “Kuasa kematian sudah dikalahkan” oleh kuasa kehidupan. |
MILT (2008) | sekiranya demikian, maka dengan berpakaian kita tidak pula didapati telanjang. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika kita telah mengenakannya, maka kita tidak akan didapati telanjang. |
AVB (2015) | Setelah kita menerimanya, kita tidaklah akan tinggal terdedah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 5:3 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 5:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 5:3 |
sebab dengan demikian kita berpakaian 1 dan tidak kedapatan telanjang. |
![]() [+] Bhs. Inggris |