2 Korintus 5:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 5:6 |
Maka oleh karena itu hati kami senantiasa tabah, meskipun kami sadar, bahwa selama kami mendiami tubuh ini, kami masih jauh dari Tuhan, |
AYT (2018) | Karena itu, kami selalu tabah dan menyadari bahwa ketika kami ada di rumah dalam tubuh ini, kami berada di luar Tuhan. |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 5:6 |
Oleh yang demikian senantiasalah kami menetapkan hati kami sebab mengetahui, bahwa selagi kami diam di dalam tubuh ini, maka kami berjauhan dengan Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 5:6 |
Karena itu hati kami selalu merasa kuat. Kami tahu bahwa selama kami masih tinggal di dalam tubuh kami ini, kami jauh dari rumah yang akan kami diami bersama Tuhan. |
TSI (2014) | Karena itulah saya dan para pelayan Kristus yang lain selalu tabah dengan penuh keyakinan, sebab kami percaya penuh pada semua janji Allah, bukan pada hal-hal yang kelihatan. Kami tahu bahwa selama masih mendiami tubuh duniawi ini, kami belum bisa tinggal bersama Tuhan Yesus. |
MILT (2008) | Selanjutnya, sambil senantiasa berkeyakinan penuh dan seraya mengetahui bahwa selama berdiam di dalam tubuh ini, kami berada jauh dari Tuhan. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu kami selalu tabah. Kami tahu bahwa selama kami masih mendiami tubuh ini, kami masih jauh dari Tuhan |
AVB (2015) | Oleh itu, kami sentiasa yakin. Kami tahu bahawa selagi kami mendiami tubuh ini, kami masih jauh daripada Tuhan; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 5:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 5:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 5:6 |
Maka oleh karena itu hati kami senantiasa 1 tabah, meskipun kami sadar, bahwa selama kami mendiami 2 tubuh ini, kami masih jauh dari Tuhan, |
![]() [+] Bhs. Inggris |