Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:14

Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia s  berkat Abraham 1  sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh t  yang telah dijanjikan itu.

AYT (2018)

Dengan ada dalam Yesus Kristus, berkat Abraham dapat sampai kepada orang-orang bukan Yahudi sehingga dengan iman kita dapat menerima Roh yang telah dijanjikan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:14

supaya berkat Ibrahim sampai kepada orang kafir di dalam Yesus Kristus, dan supaya kita menerima Roh yang dijanjikan itu oleh sebab iman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:14

Kristus melakukan begitu supaya berkat yang dijanjikan Allah kepada Abraham diberikan juga kepada orang-orang bukan Yahudi. Dengan demikian kita pun yang percaya kepada Allah, dapat menerima Roh yang dijanjikan oleh Allah itu.

TSI (2014)

Begitulah rencana Allah, supaya berkat yang dijanjikan kepada Abraham itu bisa diberikan bukan hanya kepada orang Yahudi, tetapi juga kepada “semua bangsa”, yaitu setiap kita yang bersatu dengan Kristus Yesus karena percaya. Dan melalui percaya itulah kita juga menerima Roh Kudus sesuai dengan janji Allah.

MILT (2008)

Supaya di dalam Kristus YESUS berkat Abraham dapat sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga kita dapat menerima janji mengenai Roh melalui iman.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu dilakukan oleh Isa Al-Masih, supaya melalui diri-Nya, berkah Allah atas Ibrahim dapat sampai kepada orang-orang yang tidak termasuk bani Israil, dan supaya melalui iman, kita dikaruniai Ruh yang telah dijanjikan itu.

AVB (2015)

Dia menebus kita supaya berkat Abraham datang kepada bangsa asing melalui Kristus Yesus, dan kita menerima Roh yang dijanjikan itu melalui iman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:14

Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
telah membuat ini, supaya
<2443>
di dalam Dia berkat
<2129>
Abraham
<11>
sampai kepada
<1096>
bangsa-bangsa lain
<1484>
, sehingga
<2443>
oleh
<1223>
iman
<4102>
kita menerima
<2983>
Roh
<4151>
yang telah dijanjikan
<1860>
itu.

[<1519> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:14

supaya
<2443>
berkat
<2129>
Ibrahim
<11>
sampai kepada
<1519> <1096>
orang kafir
<1484>
di
<1722>
dalam Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, dan supaya
<2443>
kita menerima
<2983>
Roh
<4151>
yang dijanjikan
<1860>
itu oleh sebab
<1223>
iman
<4102>
.
AYT ITL
Dengan ada
<1096>
dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, berkat
<2129>
Abraham
<11>
dapat
<2443>
sampai
<1519>
kepada orang-orang bukan Yahudi
<1484>
sehingga
<2443>
dengan
<1223>
iman
<4102>
kita dapat menerima
<2983>
Roh
<4151>
yang
<3588>
telah dijanjikan
<1860>
itu.
AVB ITL
Dia menebus kita supaya
<2443>
berkat
<2129>
Abraham
<11>
datang
<1096>
kepada
<1519>
bangsa asing
<1484>
melalui
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan kita menerima
<2983>
Roh
<4151>
yang
<3588>
dijanjikan
<1860>
itu melalui
<1223>
iman
<4102>
.

[<2443>]
GREEK
ινα
<2443>
CONJ
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
εθνη
<1484>
N-APN
η
<3588>
T-NSF
ευλογια
<2129>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
αβρααμ
<11>
N-PRI
γενηται
<1096> <5638>
V-2ADS-3S
εν
<1722>
PREP
{VAR1: ιησου
<2424>
N-DSM
χριστω
<5547>
N-DSM
} {VAR2: χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
} ινα
<2443>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
επαγγελιαν
<1860>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
λαβωμεν
<2983> <5632>
V-2AAS-1P
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
πιστεως
<4102>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:14

Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia s  berkat Abraham 1  sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh t  yang telah dijanjikan itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:14

Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia berkat 1  Abraham sampai kepada 3  bangsa-bangsa lain, sehingga oleh 2  iman kita menerima 3  Roh yang telah dijanjikan itu.

Catatan Full Life

Gal 3:14 1

Nas : Gal 3:14

Isi dari janji Allah kepada Abraham (ayat Gal 3:8) diartikan sebagai "janji Roh" (bd. Luk 24:49; Kis 1:4-5). Menerima Roh ialah memiliki kebenaran, hidup, dan semua berkat rohani yang lain

(lihat cat. --> Gal 3:5;

lihat cat. --> Gal 4:6).

[atau ref. Gal 3:5; 4:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA